ويكيبيديا

    "الشخص المقبوض عليه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la personne arrêtée
        
    • toute personne arrêtée
        
    • personnes arrêtées
        
    • une personne arrêtée
        
    • la personne qui a été arrêtée
        
    • peut être gardée en
        
    • une personne en état d'arrestation
        
    Il doit être fait mention également du fait que la personne arrêtée a été informée des accusations portées contre elle. UN وينبغي أن يبين محضر الشرطة أيضا إبلاغ الشخص المقبوض عليه بالتهمة المنسوبة إليه.
    Après que la personne arrêtée a été fouillée, il faut également inscrire les informations concernant l'argent et les autres objets de valeur qu'elle avait en sa possession. UN وينبغي أن تدرج بعد تفتيش الشخص المقبوض عليه بيانات عن النقود وغيرها من الأشياء ذات القيمة التي وجدت معه.
    toute personne arrêtée est informée au moment de son arrestation des raisons de celle-ci et informée sans retard de toutes charges retenues contre elle. UN يخطر الشخص المقبوض عليه عند إلقاء القبض عليه بأسباب القبض ويتم إعلامه فورا بأي تهم موجهة إليه.
    toute personne arrêtée est déférée sans retard à l'autorité judiciaire de l'État où l'arrestation a eu lieu. UN يعرض الشخص المقبوض عليه فورا على أحد رجال القضاء في الدولة التي يحدث فيها القبض.
    Indemnisation des personnes arrêtées ou condamnées UN الفصل ٥: تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان
    Chapitre 10. Indemnisation des personnes arrêtées ou condamnées UN الفصل 10 - تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان
    Lord Colville pose en conséquence de nouveau la question de savoir quelles sont les raisons pour lesquelles un délai de 15 jours peut intervenir avant qu'une personne arrêtée ne soit traduite devant un tribunal. UN ومن ثم يطرح اللورد كولفيل السؤال من جديد لمعرفة الأسباب التي تبرر تقرير مهلة قدرها 15 يوما قبل أن يحال الشخص المقبوض عليه إلى المحكمة.
    Il n'est pas prévu d'indiquer dans quel état se trouvait la personne arrêtée à son arrivée au commissariat ou au moment de sa remise en liberté. UN ولا توجد أحكام بشأن حالة الشخص المقبوض عليه عند اصطحابه إلى مركز الشرطة أو عند الإفراج عنه.
    Le responsable du premier lieu où la personne arrêtée est conduite est également tenu de donner cette information. UN ويكون على الشخص المسؤول عن أول مكان احتجاز يؤخذ إليه الشخص المقبوض عليه نفس الالتزام بتقديم هذه المعلومات.
    Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement. UN وإذا لم يتم تغيير براءة التنفيذ، يوضع الشخص المقبوض عليه تحت تصرف الحكومة.
    Lorsque l'autorité compétente de l'État concerné a transmis une demande d'extradition, la personne arrêtée est extradée > > . UN وعند تقديم السلطة المختصة في تلك الدولة طلباً بالتسليم، يُسلم الشخص المقبوض عليه.
    la personne arrêtée est mise en liberté si dans les jours suivant son arrestation la demande de remise et les documents à l’appui n’arrivent pas à l’État requis. UN ويفرج عن الشخص المقبوض عليه إذا لم تتسلم الدولة التي وجه إليها الطلب، في غضون ـ يوما من تاريخ القبض طلب التسليم والوثائق المؤيدة.
    4. toute personne arrêtée est informée au moment de son arrestation des raisons de celle-ci et informée sans retard de toutes charges retenues contre elle. UN ٤- يُخطر الشخص المقبوض عليه عند إلقاء القبض عليه بأسباب القبض ويتم إعلامه فورا بأية تهم موجهة إليه.
    1. toute personne arrêtée est déférée sans retard à l'autorité judiciaire de l'Etat où l'arrestation a eu lieu. UN ١- يعرض الشخص المقبوض عليه فورا على أحد رجال القضاء في الدولة التي يحدث فيها القبض.
    4. toute personne arrêtée est informée au moment de son arrestation des raisons de celle-ci et informée sans retard de toutes charges retenues contre elle. UN ٤ - يُخطر الشخص المقبوض عليه عند إلقاء القبض عليه بأسباب القبض ويتم إعلامه فورا بأية تهم موجهة إليه.
    1. toute personne arrêtée est déférée sans retard à l'autorité judiciaire de l'État où l'arrestation a eu lieu. UN ١ - يعرض الشخص المقبوض عليه فورا على أحد رجال القضاء في الدولة التي يحدث فيها القبض.
    Rapport du Groupe de travail : Chapitre 13 (Indemnisation des personnes arrêtées ou condamnées) UN تقرير الفريق العامل: الفصل 13 - تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان
    Chapitre 10. Indemnisation des personnes arrêtées ou condamnées UN الفصل 10 - تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان
    Rapport du Groupe de travail : Chapitre 13 (Indemnisation des personnes arrêtées ou condamnées) UN تقرير الفريق العامل: الفصل 13 - تعويض الشخص المقبوض عليه أو المدان
    14. Le Comité note que les critères autorisant un juge à maintenir une personne arrêtée en détention provisoire ne sont pas définis par la loi. UN ٤١- وتلاحظ اللجنة أن القوانين لا تحدد المعايير التي تسمح للقاضي باحتجاز الشخص المقبوض عليه قبل المحاكمة.
    une personne arrêtée est placée, en attendant d'être jugée ou mise en liberté sous condition, dans un lieu de détention approprié situé dans l'État où l'arrestation a été opérée, dans l'État où le procès doit se tenir ou, au besoin, dans l'État hôte. UN يحتجز الشخص المقبوض عليه إلى حين محاكمته أو الافراج عن بكفالة، في مكان مناسب للاحتجاز في الدولة التي ألقت القبض عليه، أو في الدولة التي ستعقد فيها المحاكمة أو، عند الاقتضاء، الدولة المضيفة.
    En application de l'article 57, paragraphe 3 b), la même règle s'applique, mutatis mutandis, à la demande de la personne qui a été arrêtée ou qui comparaît suite à une citation en vertu de l'article 58. > > UN " وعملا بالفقرة 3 (ب) مــــن الـمادة 57، تنطبق نفس القاعدة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، بناء على طلب الشخص المقبوض عليه أو الماثل أمام المحكمة تبعا بأمر بالحضور بموجب المادة 58 " .
    Ainsi, une personne peut être gardée en détention pendant sept jours au plus sans avoir été inculpée Dans l'affaire Brogan et autres c. UN وعلى ذلك يمكن أن يبقى الشخص المقبوض عليه محتجزاً دون توجيه اتهام إليه لمدة تصل إلى سبعة أيام)١١(.
    b) D'autres sont dues à des lacunes de la législation (comme l'absence d'obligation légale de présenter rapidement une personne en état d'arrestation à une autorité judiciaire). UN (ب) تنشأ حالات أخرى عن ثغرات في التشريع ذاته (مثل عدم وجود التزام قانوني بإحضار الشخص المقبوض عليه أمام سلطة قضائية على الفورة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد