ويكيبيديا

    "الشراكة بين القطاعين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • partenariats entre les secteurs public
        
    • le partenariat entre les secteurs public
        
    • partenariats entre le secteur public
        
    • partenariats entre secteur public
        
    • partenariat entre le secteur public
        
    • partenariat entre secteur public
        
    • de partenariat entre les secteurs public
        
    • du partenariat entre les secteurs public
        
    • du partenariat public
        
    • le partenariat public
        
    • partenariats secteur public
        
    • partenariat entre secteurs public
        
    • un partenariat secteur public-secteur
        
    :: Participation du secteur privé à la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes et élargissement des partenariats entre les secteurs public et privé; UN :: إشراك القطاع الخاص في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتوسيع نطاق الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    Renforcement des partenariats entre les secteurs public et privé dans le secteur de l'électricité en Afrique de l'Ouest UN تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Pour répondre aux besoins futurs en matière de contraception, il convient de renforcer le partenariat entre les secteurs public et commercial. UN للوفاء باحتياجات منع الحمل في المستقبل، ينبغي تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والتجاري.
    le partenariat entre les secteurs public et privé en matière de protection maternelle est toujours insuffisamment développé. UN وإن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في حماية الأمهات ما زالت متخلفة.
    Les partenariats entre le secteur public et le secteur privé sont au coeur d'une croissance économique soutenue. UN وتوجد الشراكة بين القطاعين العام والخاص في صلب النمو الاقتصادي السريع.
    Il a aussi été fait référence à d'autres initiatives, comme les partenariats entre secteur public et secteur privé et la coopération régionale. UN كما أشير إلى مبادرات أخرى مثل عمليات الشراكة بين القطاعين العام والخاص والتعاون الإقليمي.
    La troisième stratégie se fonde sur des programmes prolongés de santé grâce au partenariat entre le secteur public et le secteur privé. UN والاستراتيجية الثالثة هي برامج الصحة الموسعة من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Le partenariat entre secteur public et secteur privé a été un puissant facteur de réussite en Asie. UN وقد كانت الشراكة بين القطاعين العام والخاص عاملا قويا في نجاح الخبرة اﻹنمائية اﻵسيوية.
    Atelier sur les partenariats entre les secteurs public et privé dans les domaines de l'agro-industrie et du négoce agricole UN حلقة تدريبية بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    De nombreux programmes et projets du NEPAD ne verraient pas le jour sans la participation active du secteur privé ou, quoi qu'il en soit, certaines formes de partenariats entre les secteurs public et privé. UN ولم يكن من الممكن تحقيق العديد من برامج ومشاريع الشراكة الجديدة لولا المشاركة النشطة للقطاع الخاص فيها أو على الأقل دون شكل من أشكال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Il faut organiser les systèmes locaux et nationaux de gestion des ressources en eau de manière à favoriser les partenariats entre les secteurs public et privé, à créer des systèmes solides qui puissent devenir autonomes une fois mis en place. UN ولذا ينبغي أن تصمم النظم المحلية والوطنية ﻹدارة المياه بحيث تشجع وتدعم الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Il faut organiser les systèmes locaux et nationaux de manière à favoriser les partenariats entre les secteurs public et privé et à créer des systèmes viables qui puissent devenir autonomes. UN ولذا ينبغي أن تصمﱠم النظم المحلية والوطنية في إدارة المياه بحيث تشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    le partenariat entre les secteurs public et privé et la société civile a encore été renforcé par le Programme national de lutte contre la corruption élaboré en 2005 et actualisé en 2009. UN وقد رُسِّخت الشراكة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من خلال البرنامج الوطني لمكافحة الفساد الذي وُضع في عام 2005 وجرى تحديثه في عام 2009.
    Promouvoir le partenariat entre les secteurs public et privé; UN :: تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص؛
    Il faudrait par ailleurs renforcer le partenariat entre les secteurs public et privé, et entre les gouvernements et les organismes concernés des Nations Unies. UN وينبغي كذلك تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص وبين الحكومات الوطنية والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Les partenariats entre le secteur public et le secteur privй sont au coeur d'une croissance йconomique soutenue. UN وتوجد الشراكة بين القطاعين العام والخاص في صلب النمو الاقتصادي السريع.
    Il importait d'encourager et de renforcer les échanges entre acteurs gouvernementaux et acteurs non gouvernementaux dans le cadre de partenariats entre le secteur public et le secteur privé. UN وينبغي تشجيع التعاون بين الجهات الحكومية وغير الحكومية وتعزيزها من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Il faut améliorer les capacités institutionnelles pour planifier, suivre et coordonner le développement durable, notamment par des partenariats entre secteur public et secteur privé. UN ويجب تحسين القدرة المؤسسية على تخطيط التنمية المستدامة ورصدها وتنسيقها بوسائل تشمل الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Cela devrait servir à mobiliser de nouvelles ressources afin de revitaliser les programmes de développement grâce à un partenariat entre le secteur public et le secteur privé. UN وينبغي الاستعانة بهذا لاستغلال موارد جديدة لتنشيط برامج التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    VIII. partenariat entre secteur public et secteur privé UN ثامنا - الشراكة بين القطاعين العام والخاص
    En particulier, une initiative de partenariat entre les secteurs public et privé (PPP-2000) a été lancée aux États-Unis en 1997. UN وتبرز هنا مبادرة الشراكة بين القطاعين العام والخاص لعام ٢٠٠٠، التي صدرت في الولايات المتحدة عام ١٩٩٧.
    Cette stratégie se déploie simultanément selon quatre grands axes : mesures préventives, mesures répressives, mesures visant à assurer la transparence de l'administration et renforcement du partenariat entre les secteurs public et privé. UN ويتبع هذا النهج في وقت واحد أربعة خطوط رئيسية للعمل هي: التدابير الوقائية، والتدابير التأديبية، وكفالة الشفافية في الإدارة، وتعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    En outre dans le cadre du partenariat public/privé l'Etat a lancé le projet Yaanovel d'installation de coopératives agricoles dans le district de Yamoussoukro. UN وإضافة إلى ذلك، بدأت الدولة في إطار الشراكة بين القطاعين العام والخاص مشروع يانوفيل المتعلق بإنشاء تعاونيات زراعية في مقاطعة ياموسوكرو.
    Ils sont convenus également d'encourager le partenariat public et privé et une large participation dans la planification et l'exécution des programmes de développement. UN كما اتفقت على تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص وعلى المشاركة الموسعة في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية.
    Le recours à ces conseillers sera stipulé dans la politique pour l'instauration de partenariats secteur public/secteur privé du Trésor national; le conseiller pour les transactions aidera la Direction de l'Administration fiscale sud-africaine à évaluer la faisabilité de l'installation de numériseur aux principaux points d'entrée et de sortie du territoire de l'Afrique du Sud. UN وفضلا عن أنهم سيعينون بموجب سياسة الشراكة بين القطاعين العام والخاص التابعة للخزانة الوطنية، سيساعدون الدائرة المعنية بتحصيل الضرائب على الإيرادات في دراسة مدى جدوى وضع ماسحات في منافذ الدخول والخروج الرئيسية في جنوب أفريقيا.
    Chef de la délégation kényane participant à la réunion sur les critères relatifs aux programmes de partenariat entre secteurs public et privé en Malaisie et en Australie UN رئيس وفد كينيا إلى اجتماع وضع مرجعية برامج الشراكة بين القطاعين العام والخاص في ماليزيا وأستراليا
    Il importait de repenser le rôle du secteur public dans la promotion d'un partenariat secteur public-secteur privé. UN 41 - وأضاف أن من المهم إعادة التفكير في دور القطاع العام في تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد