ويكيبيديا

    "الشركةِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compagnie
        
    • cabinet
        
    • la société
        
    • entreprise
        
    • boîte
        
    • firme
        
    Alors, les papiers des dix premières années de la compagnie sont ici. Open Subtitles جميعُ سجلاتِ الشركةِ لأول 10 سنوات موجودة هنا
    Voulez-vous savoir comment cette compagnie était appelée il y a encore une semaine ? Open Subtitles تَحْبُّ المعْرِفة الذي تلك الشركةِ دُعِيتْ حتى قبل إسبوع فقط؟
    Permettre ce genre de désaccord s'envenimer touche le cabinet entier. Open Subtitles مما سَمح لهذا الانشقاق بالتفاقم لإيذاء الشركةِ بالكامل
    Apparemment, le vieux Joe Kennedy à essayer de rompre avec le cabinet. Open Subtitles على ما يبدو حاولَ جو كندي كبير السن انقاض صفقتِه مع الشركةِ
    Michael Bluth travaillait chez lui, à la recherche d'une solution pour sauver la société. Open Subtitles مايكل Bluth كَانَ يَعْملُ في البيت على a خطة لتَوفير الشركةِ.
    Si nous nous donnons à cette entreprise, nous réussirons. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ فأننا سنتطور أَعْرفُ ذلك
    -Le cabinet boîte sans un avocat accompli en tant que partenaire associé, Diane. Open Subtitles - هذه الشركةِ تَعْرجُ بدون a محامي كامل ك زميل شريكِ الاسمِ، ديان.
    Le jour où nous nous sommes rencontrés, vous travailliez dans la salle des courriers de cette firme d'avocats. Open Subtitles أول يوم التقينا ،كُنْتَ تَعْملُ في غرفةِ البريد لهذه الشركةِ للمحاماة
    Négocier avec le mal pour fermer sa compagnie? Open Subtitles تبرم بعضُ صفقات الشيطانِ للسَيْطَرَة على هذه الشركةِ
    C'est la même compagnie qui met en bouteille la Sierra Springs. Open Subtitles هي مُمتَلَكُ بنفس الشركةِ ذلك يُعبّئُ فصولَ ربيع Sierra.
    Senor Esparza, vous avez utilisé de vieilles pièces sur les avions de la compagnie. Open Subtitles أنت تَستعملُ أجزاءَ قديمةَ على طائراتِ الشركةِ وأنا أُريدُ أَنْ أَعْرفَ لِماذا
    C'est la même compagnie qui s'occupe du gaz. Open Subtitles جيليرمو: وهو يَنْظرُ مثل نفس الشركةِ تَبقي خطوطُ الغازَ.
    Elles seront en bonne compagnie. Open Subtitles حَسناً، هم سَيَكُونونَ في الشركةِ الجيدةِ.
    À Audrey et à sa nouvelle cliente Serena, et à tout l'argent qu'elle va rapporter au cabinet. Open Subtitles هذا لأودري وزبونها الجديد سيرينا، وكُلّ المال الذي ستجلبه إلى الشركةِ.
    Désolé d'interrompre alors que vous faites de la lèche, mais est-ce que tu sais que Diane est en train de creuser la tombe du cabinet à cause de sa loyauté envers toi ? Open Subtitles آسف للمُقَاطَعَة كَلام بلباقة، لكن تَعْرفُ الذي ديان يَحْفرُ قبرَ هذه الشركةِ بسبب ولائها إليك؟
    Mais ce cabinet n'appartient ni à toi ni à Diane, et elle fait comme si c'était le cas. Open Subtitles لكن هذه الشركةِ لَمْ يُمتَلكْ بواسطتك أَو ديان، وهي تُعالجُها مثل هو.
    J'ai dit à mon avocat que je ne parlerai à personne du cabinet jusqu'à ce que la guerre soit terminée. Open Subtitles أخبرتُ مُحاميي بأنَّني لن أَتكلّمَ مع أي شخص في الشركةِ حتى بعد إنتهاء هذا
    - Je veux que tous les associés du cabinet me représentent. Open Subtitles أُريدُك والشركاء الاسمِ الآخرينِ هذه الشركةِ تُمثّلُني.
    Je peux pas vous parlez de la société. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الكَلام معك حول عملِ الشركةِ.
    Whitaker Chambers est le directeur général de la société qui possède cet hôpital, alors laissez tomber le style LL Cool Reid et optez pour le style Dr Reid. Open Subtitles غُرَف ويتيكير المدير التنفيذي الشركةِ الذي يَمتلكُ هذه المستشفى، لذا أَقترحُ بأنّك تَتوقّفُ تَصَرُّف مثل إل إل هدوء رَيد
    L'entreprise sera relocalisée à Crenshaw Heights. Open Subtitles إنتِقلت الشركةِ إلى مرتفعاتِ كرينشو.
    J'ai bâti cette boîte. Open Subtitles بَنيتُ تلك الشركةِ.
    Tu es venu à moi, et tu as dit que si la firme ne déclare aucune mauvaise gestion, Open Subtitles جِئتَ لي،و قُلتَ إذا الشركةِ لَمْ تعلنْ سوءَ تصرف مهني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد