ويكيبيديا

    "الشعبوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • populiste
        
    • populistes
        
    Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que, dans certains cas, des membres d'une même formation ou coalition ont immédiatement condamné le recours à des fins de réélection à une rhétorique populiste qui prenait pour cible les migrants et les minorités et en faisait des boucs émissaires. UN ويلاحظ المقرر الخاص بسرور أن أعضاء الحزب أو التحالف ذاته سارعوا، في بعض الحالات، إلى التنديد بالخطاب الشعبوي المستخدم وباتخاذ المهاجرين والأقليات أكباش فداء لضمان إعادة الانتخاب.
    Le Rapporteur spécial croit que certaines des raisons sous-tendant le refus des États de s'associer davantage à une gouvernance mondiale des migrations sont dues à des pressions politiques au niveau national et au discours populiste contre les immigrants qui est de plus en plus présent partout dans le monde. UN ويعتقد المقرر الخاص أن بعض الأسباب الكامنة وراء عدم رغبة الدول في المشاركة بدرجة أكبر في الإدارة العالمية لشؤون الهجرة تعزى إلى الضغط السياسي على الصعيد الوطني وإلى الخطاب الشعبوي المناهض للمهاجرين الحاضر باطراد في بلدان شتى أنحاء العالم.
    À l'origine de ces deux croyances se trouvent la peur et l'incertitude générées par la mondialisation, des citoyens soucieux de leur sécurité et incertains de leur place dans le monde. Mais il n'y a aucun retour possible à un ordre mondial défini par des États-nations isolés, même si certaines personnes peuvent ne pas avoir cette impression à l'écoute de la rhétorique populiste qui domine les débats actuels. News-Commentary وفي جذر كل من هذين المعتقدين تكمن حالة من الخوف وعدم اليقين تولدت بفعل العولمة، حيث يخشى المواطنون على أمنهم ويشعرون بعد اليقين من مكانهم في العالم. ولكن لا عودة إلى الوراء إلى نظام عالمي تحدد معالمه دول قومية معزولة ــ حتى ولو لم يتبين المرء ذلك بسبب الخطاب الشعبوي الذي يهيمن على المناقشات اليوم.
    Mais la principale raison de cette nouvelle solidarité entre politiciens populistes de droite en Occident et Israël tient peut-être à leur commune aversion à l'égard de l'islam. Aucun pays n'est statique, et Israël a beaucoup changé depuis les décennies héroïques de sa fondation en 1948. News-Commentary ولكن السبب الرئيسي وراء هذا التضامن الجديد بين اليمين الغربي الشعبوي ودولة إسرائيل ربما تمتد جذوره إلى أعماق أكبر من مجرد الكراهية المشتركة للإسلام. لا توجد دولة ثابتة بلا تغيير، وقد تغيرت إسرائيل كثيراً منذ العقود البطولية التي تلت تأسيسها في عام 1948.
    Il se dit souvent que les populistes ne peuvent pas gouverner, ou se révèleront incompétents, une fois élus. Selon cet avis, les partis populistes sont essentiellement des partis contestataires, et la contestation ne peut gouverner, parce qu’il est impossible de protester contre soi-même. News-Commentary يُـقال عادة إن الزعيم الشعبوي لا يستطيع أن يحكم، أو إنه سوف ينكشف كشخص يفتقر إلى الكفاءة عندما ينتخب للمنصب. ووفقاً لهذا الرأي فإن الأحزاب الشعبوية في الأساس أحزاب احتجاجية، والاحتجاج من غير الممكن أن يحكم، لأنه من المستحيل أن يحتج المرء ضد نفسه.
    Les dirigeants européens ne doivent pas rester passifs face au dangereux tsunami populiste qui traverse aujourd’hui le continent, et ils en sont conscients. Il est encore temps de réagir – en faisant preuve d’un leadership fort tout en faisant prévaloir la croissance sur les politiques à court terme – mais ce temps est limité, et l’horloge tourne. News-Commentary ولا يجوز لزعماء أوروبا أن يقفوا مكتوفي الأيدي في مواجهة التسونامي الشعبوي الخطير الذي يعبر القارة الآن، وهم يدركون هذا. ولا يزال الوقت سانحاً للاستجابة ــ من خلال إظهار الزعامة القوية وتقديم النمو في الأولوية على السياسات القصيرة النظر ــ ولكن هذا الوقت محدود وعقارب الساعة لا تتوقف.
    La faiblesse inattendue de la droite populiste aux Pays-Bas et les bons résultats des démocrates-chrétiens au pouvoir en Allemagne ont traduit le même phénomène : un nouveau noyau dur de l'Europe, politiquement stable et sûr de lui. News-Commentary وكان الضعف غير المتوقع الذي اعترى اليمين الشعبوي في هولندا والأداء القوي الذي أظهره الحزب الديمقراطي المسيحي الحاكم في ألمانيا انعكاساً لنفس الظاهرة: عودة الاستقرار السياسي وتجدد الثقة في النفس في قلب أوروبا.
    Un autre de ces changements réside dans la montée en puissance du très populiste parti SD. Jusqu’en 2010, la Suède semblait immunisée contre l’ascension de partis d’extrême-droite observée au Danemark, en Norvège et en Finlande. News-Commentary وكان الاتجاه الآخر متمثلاً في صعود حزب الديمقراطيين السويديين الشعبوي. فحتى عام 2010، بدت السويد وكأنها في مأمن من صعود أحزاب أقصى اليمين كتلك التي صعدت في الدنمرك والنرويج وفنلندا. ولكن منذ ذلك الحين، غير حزب الديمقراطيين السويديين المشهد السياسي في البلاد جذريا.
    Le parti europhobe britannique, le Parti pour l'indépendance du Royaume-Uni (UKIP), après un score décevant lors des élections générales au début du mois, est en proie à des rivalités internes. Le parti populiste conservateur Alternative pour l’Allemagne est également menacé de scission, tandis que le mouvement italien 5 Étoiles est sur le point d’imploser. News-Commentary وفي الوقت نفسه كان اداء حزب الاستقلال البريطاني المعادي لاوروبا سيئا في الانتخابات العامة والتي جرت في وقت سابق من هذا الشهر كما ان الحزب اليميني الشعبوي الالماني البديل من اجل المانيا هو الان في حالة انقسام وتفكك وحركة النجمة الخامسة الايطالية لم تعد فاعله كذلك .
    Malgré les tendances despotiques d’Erdoğan, qui sont évidentes, il serait trompeur de voir les manifestations actuelles comme un simple conflit entre la démocratie et l’autocratie. Après tout, le succès du populiste Parti pour la justice et le développement (AKP) d’Erdoğan, ainsi que la multiplication des coutumes et symboles religieux dans la vie courante est le résultat de davantage de démocratie. News-Commentary وعلى الرغم من النزعات الاستبدادية الشخصية لدى أردوغان، وهي واضحة تماما، فمن قبيل التضليل أن ننظر إلى الاحتجاجات الحالية باعتبارها مجرد صراع بين الديمقراطية والاستبداد. ذلك أن نجاح حزب العدالة والتنمية الشعبوي الذي ينتمي إليه أردوغان، فضلاً عن الانتشار المتزايد للرموز والعادات الدينية في الحياة العامة، كان نتيجة للمزيد من الديمقراطية في تركيا، وليس العكس.
    L'ancien Premier ministre Silvio Berlusconi, confondant ceux qui avaient prévu sa disparition politique, est réapparu à la tête d'une coalition populiste de droite, qui a fini à seulement 0,3% de la victoire. News-Commentary والواقع أن نتائج الانتخابات الإيطالية بمثابة الطليعة بالنسبة لأوروبا. فقد فازت حركة بيبي جريلو ذات النجوم الخمس بنحو 25% من الأصوات الشعبية ــ وهي أعلى نسبة تأييد يفوز بها أي حزب منفردا. كما أذهل رئيس الوزراء السابق سيلفيو برلسكوني هؤلاء الذين توقعوا زواله سياسياً بعودته إلى الظهور على رأس التحالف الشعبوي اليميني الذي كان الفارق بينه وبين الفوز 0,3% من الأصوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد