ويكيبيديا

    "الشفاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • guérison
        
    • guérir
        
    • Al-Shifa
        
    • rétablissement
        
    • Shifa
        
    • la réadaptation
        
    • guéri
        
    • guérit
        
    • soigner
        
    • mieux
        
    • guérisseur
        
    • cicatrisation
        
    • remède
        
    • guérisons
        
    • cicatriser
        
    Porter le taux de guérison des cas de tuberculoses pulmonaires contagieuses à 85 %. UN رفع معدل الشفاء لحالات السل الرئوي المعدي إلى 85 في المائة؛
    Sa douleur ne sera pas vaine aussi longtemps que tu te focaliseras sur la guérison. Open Subtitles ، فمعاناتها لن تذهب عبثاً . طالما تبقي تركيزك على رؤيّة الشفاء
    Tu m'as dit pourquoi je n'étais jamais malade. Et tu as dit que j'apprendrais à guérir. Open Subtitles لقد أخبرتني بسبب عدم إصابتي بالأمراض وقلتِ لي أنني سأتعلم القدرة على الشفاء.
    L'attaque américaine contre l'usine pharmaceutique Al-Shifa à Khartoum UN الهجوم الأمريكي على مصنع الشفاء للأدوية بالخرطوم
    Dès lors que les poumons sont touchés, les chances de rétablissement sont quasiment nulles. UN وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً.
    Décédé à l'hôpital Shifa des suites des blessures subies lors d'une échauffourée avec des soldats dans le camp. UN توفي في مستشفى الشفاء بعد إصابته بجراح أثناء اشتباكه مع الجنود في المخيم.
    Facilitation de la réadaptation physique et psychologique et de la réinsertion sociale UN تعزيز الشفاء البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي
    Je fais des prières de guérison pour toi chaque jour. Open Subtitles أنا اقوم بصلاة الشفاء لك ثلاث مرات يوميا
    Dans le programme, les relations sexuelles ou autres addictions sont vivement déconseillées pour une bonne guérison. Open Subtitles في البرنامج, العزوف عن الإنخراط الجنسي .أو الإثارة, يوصى به بشدةٍ لأجل الشفاء
    Le lendemain matin, une grande guérison a parcouru la tribu. Open Subtitles في الصباح التالي عَمَّ الشفاء الشامل كل القبيلة
    Elle avait refusé le bon traitement pour la divine guérison. Open Subtitles وقالت انها رفضت العلاج الطبي لصالح الشفاء الإلهي
    Je t'ai injecté une substance censée accélérer le processus de guérison. Open Subtitles ..ولقد اعطيتك شىء يجب أن يسرع من عملية الشفاء
    Ça va calmer votre esprit, et vous faire guérir plus vite. Open Subtitles انه ليهديء عقلك و يساعدك على الشفاء بشكل أسرع
    Je me suis ruiné pour un aller simple, et vous me parlez de me guérir par la foi ? Open Subtitles أنفقت آخر نقودي لشراء تذكرة ذهاب بلا إياب إلى هنا وتحادثينني عن الشفاء عبر الإيمان؟
    Votre père a eu une longue chirurgie. Donc il va être endormi pendant un moment, pour qu'il puisse guérir. Open Subtitles حسناً , لقد أجرى والدُكِ عمليّة طويلة لذلك سينام لفترة , حتى يتمكّن من الشفاء
    Il ne savait même pas qu'Idris était le propriétaire d'Al-Shifa. UN بل إنها لم تكن تعرف أن السيد إدريس هو مالك مصنع الشفاء.
    Dès lors que les poumons sont touchés, les chances de rétablissement sont quasiment nulles. UN وما أن تصبح التغيرات الرئوية واضحة تصبح فرص الشفاء منعدمة عملياً.
    Ismail Haniyeh, le chef du Hamas à Gaza, a installé son centre de commandement à l'hôpital de Shifa. UN وقد اتخذ إسماعيل هنية، رئيس حركة حماس في غزة، مركز قيادته في مستشفى الشفاء.
    Aide à la réadaptation physique et psychologique UN تقديم المساعدة بهدف الشفاء الجسدي والنفسي
    J'ai beaucoup guéri très rapidement, juste en faisant les bonnes choses pour mon corps. Open Subtitles حيث أصبحت الحركة أسهل بكثير، حدَث الكثير مِن الشفاء بسرعة كبيرة بمجرّد القيام بالأشياء الصائبة لجسدك.
    Et c'est la seule maladie dont on ne guérit pas ! Open Subtitles انه المرض الوحيد الذي لن تتطلع الى الشفاء منه
    Plusieurs prisonniers blessés lors de l'attaque sont allés se faire soigner à l'hôpital Al-Shifa de Gaza après s'être enfuis de la prison. UN وتوجه عدد من السجناء ممن أصيبوا بجروح خلال الهجوم إلى مستشفى الشفاء في مدينة غزة لتلقي العلاج بعد فرارهم من السجن.
    Une attaque en début d'année, mais il va mieux. Open Subtitles أصيب بجلطة في وقت سابق من هذا العام لكن يسرني القول إنه يتماثل إلى الشفاء.
    Bien des mestres dotés des maillons de guérisseur s'y sont essayés et ont échoué. Open Subtitles العديد من الحكماء الذين يحملون العديد من حلقات الشفاء في سلاسلهم حاولوا وفشلوا
    Ces atrocités doivent cesser pour permettre au processus de cicatrisation de commencer et pour faire régner la paix et l'amitié dans la région. UN ويجب أن تقف هذه الفظائع من أجل أن تبدأ عملية الشفاء ومن أجل أن يسود السلام والوئام في المنطقة.
    - Je vais trouver un remède. Open Subtitles هل أنت بخير؟ سواء أعجبك هذا أم لا سوف أعثر على الشفاء
    Mais je pense juste qu'on a un tas de guérisons à atteindre, et on a un grand nombre de façon de les atteindre. Open Subtitles ولكني أعتقد بأن لدينا الكثير من الشفاء للقيام به ولدينا الكثير من الطرق لنفعل ذلك
    Quelques heures à peine. Il a pas commencé à cicatriser pantoute. Open Subtitles بضعة ساعات على الغالب لبدء الشفاء الغير محتمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد