ويكيبيديا

    "الشفافية في الصناعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transparence des industries
        
    • la transparence dans les industries
        
    • la transparence de l'industrie
        
    • la transparence dans les secteurs
        
    • Industries Transparency
        
    Trente-trois pays ont maintenant adhéré à l'Initiative de transparence des industries extractives. UN وقد انضمّ الآن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية ما مجموعه 33 بلدا.
    Cependant, le type de flux financier qui relève de l'Initiative de transparence des industries extractives et des autres instruments de publicité financière demeure limité. UN بيد أن أنواع التدفقات المالية التي تقع ضمن نطاق مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية وغيرها من أدوات الإبلاغ ما زالت محدودة.
    Cette récompense a été accordée au Nigéria lors de la Conférence mondiale de l'Initiative de transparence des industries extractives, tenue à Sydney (Australie). UN ومنحت هذه الجائزة لنيجيريا في المؤتمر العالمي لمبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية الذي عقد في سيدني بأستراليا.
    Le Kirghizistan est le troisième pays de la Communauté d'États indépendants à lancer avec succès l'initiative pour la transparence dans les industries extractives. UN قيرغيزستان ثالث بلد في رابطة الدول المستقلة ينفذ بنجاح مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    On constate des progrès, quoique lents, sur la voie de la transparence dans les industries d'extraction. UN ويُحرز حاليا تقدم نحو تحقيق الشفافية في الصناعات الاستخراجية، وإن كان بوتيرة بطيئة.
    Nous prenons note des initiatives volontaires en la matière, notamment de l'Initiative pour la transparence de l'industrie extractive. UN ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Convaincue qu'il est indispensable que des systèmes commerciaux et financiers réglementés et prévisibles soient en place pour que l'on puisse, dans tous les pays, promouvoir la transparence dans les secteurs du commerce et des finances et lutter contre la corruption dans les opérations commerciales et financières, UN واقتناعا منها بأن النظم التجارية والمالية التي تخضع لقواعد محددة ويمكن التنبؤ بها أمور أساسية لتعزيز الشفافية في الصناعات التجارية والمالية ومكافحة الفساد في المعاملات التجارية والمالية في جميع البلدان،
    Le Yémen a signé l'Initiative pour la transparence des industries extractives; UN انضمام اليمن إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Nous prenons note des initiatives volontaires en la matière, notamment de l'Initiative de transparence des industries extractives. UN ونحيط علما بالمبادرات الطوعية المتخذة بهذا الشأن، بما فيها مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    M. Jonas Moberg, Chef du secrétariat, Initiative de transparence des industries extractives UN السيد جوناس موبرغ، رئيس أمانة مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية
    M. Francisco Paris, Conseiller en politique, Initiative de transparence des industries extractives UN السيد فرانسيسكو باريس، مستشار معني بالسياسات العامة، أمانة مبادرة الشفافية في الصناعات
    Septièmement, les projets entrepris en Afrique dans le cadre de l'Initiative de transparence des industries extractives doivent être encouragés et soutenus. UN سابعا، يجب تشجيع ودعم المشاريع الوطنية لمبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية في أفريقيا.
    Le Gouvernement libérien a gagné un prix à la conférence de l'Initiative de transparence des industries extractives tenue à Doha en février 2009. UN ونالت حكومة ليبريا جائزة في مؤتمر مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية المعقود في الدوحة في شباط/فبراير 2009.
    Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance. UN وتجدر الإشارة أيضا، كما ذكر آنفا، إلى أن الجهود الدولية الرامية إلى خفض السعي وراء الريع ومنع السلوكيات الفاسدة في هذه المجالات - من قبيل مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية - تكتسب زخما.
    Initiative pour la transparence dans les industries extractives UN مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية
    Tout en faisant observer que la corruption et la mauvaise gestion étaient en partie responsables de la faiblesse des investissements, le Canada a salué l'Initiative pour la transparence dans les industries d'extraction. UN وبينما أشارت كندا إلى أن الفساد وسوء الإدارة قد ساهما في الحد من الاستثمارات، فقد رحبت بالمبادرة من أجل الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Selon la soumission conjointe 1 la Guinée se trouve en phase de validation de sa candidature à l'Initiative pour la transparence dans les industries extractives (ITEI). UN وذُكر في الورقة المشتركة 1 أن غينيا قد بلغت الآن مرحلة التصديق على ترشحها للانضمام إلى مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    A/RES/62/274 Point 56 - - Résolution adoptée par l'Assemblée générale - - Renforcement de la transparence dans les industries [A A C E F R] UN A/RES/62/274 البند 56 - قرار اتخذته الجمعية العامة - تعزيز الشفافية في الصناعات [بجميع اللغات الرسمية]
    63. Ouvrir la voie à la mise en œuvre de l'Initiative pour la transparence dans les industries d'extraction en associant tous les groupes de la société (Norvège); UN 63- أن تمهد السبيل لتنفيذ مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية بإشراك جميع فئات المجتمع (النرويج)؛
    L'organisation a appelé à la mise en œuvre des recommandations visant à assurer un environnement propice à la création et au fonctionnement des organisations non gouvernementales et à promouvoir le dialogue avec la société civile et la participation de tous les groupes de la société civile dans la mise en œuvre de l'Initiative pour la transparence dans les industries d'extraction. UN ودعت إلى تنفيذ التوصيات المتعلقة بإيجاد بيئة مواتية لإنشاء المنظمات غير الحكومية وأدائها لوظيفتها وبتشجيع الحوار مع المجتمع المدني ومشاركة جميع مجموعات المجتمع المدني في تنفيذ مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    Il fallait notamment promouvoir la transparence de l'industrie d'extraction et élaborer une législation adéquate pour aborder les fermetures de mines, la réinsertion, la gestion des déchets miniers et les questions ayant trait à l'environnement connexes. UN وثمة حاجة بصفة خاصة إلى تعزيز الشفافية في الصناعات الاستخراجية ووضع التشريعات الملائمة للتعامل مع إغلاق المناجم وإصلاحها ومعالجة نفاياتها والمسائل البيئية ذات الصلة.
    Convaincue qu'il est indispensable que des systèmes commerciaux et financiers réglementés et prévisibles soient en place pour que l'on puisse, dans tous les pays, promouvoir la transparence dans les secteurs du commerce et des finances et lutter contre la corruption dans les opérations commerciales et financières, UN واقتناعا منها بأن النظم التجارية والمالية التي تخضع لقواعد محددة ويمكن التنبؤ بها أمور أساسية لتعزيز الشفافية في الصناعات التجارية والمالية ومكافحة الفساد في المعاملات التجارية والمالية في جميع البلدان،
    Fonds national pétrolier, Azerbaïdjan Pour l'initiative < < Extractive Industries Transparency > > UN الصندوق الحكومي للنفط في أذربيجان عن " مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد