ويكيبيديا

    "الشفافية في مسألة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Transparence dans le domaine
        
    • la transparence en matière
        
    • Registre des
        
    • la transparence dans le
        
    • transparence en matière d'
        
    L'examen de cette question a permis d'analyser les mesures visant à accroître la Transparence dans le domaine des armes légères. UN وقد مكنت مناقشة هذه المسألة من إجراء تحليلات للتدابير الرامية إلى زيادة الشفافية في مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ceci m'amène à la seconde partie de mon exposé relative à la Transparence dans le domaine des armements. UN وبذلك أكون قد أتيت إلى الجزء الثاني من بياني الذي سأتناول فيه موضوع الشفافية في مسألة التسلح.
    La Transparence dans le domaine des armements est le dernier point de l'ordre du jour que nous nous apprêtons à examiner dans le cadre des débats structurés au cours de notre session de 2006. UN تشكل الشفافية في مسألة التسلح البند الأخير من جدول الأعمال، وسيناقش على نحو منظم خلال دورة هذا العام.
    Depuis, l'ONU n'a cessé de s'intéresser à la question de la Transparence dans le domaine des armements. UN ومنذ ذلك الحين، تواصل في إطار الأمم المتحدة تطور الشفافية في مسألة التسلح.
    Notre délégation prend la parole aujourd'hui pour aborder la question de la Transparence dans le domaine des armements, qui constitue le point 7 de l'ordre du jour de la Conférence du désarmement. UN ويأخذ وفدنا الكلمة اليوم لمناقشة الشفافية في مسألة التسلح، وهي البند 7 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement a inscrit la question de la Transparence dans le domaine des armements à son ordre du jour en 1992. UN وأضاف مؤتمر نزع السلاح الشفافية في مسألة التسلح إلى جدول أعماله في عام 1992.
    Les États-Unis ont toujours été très attachés à la notion de Transparence dans le domaine des armements. UN ودعمت الولايات المتحدة بقوة مفهوم الشفافية في مسألة التسلح منذ نشأته ولا تزال تدعمه.
    Lorsqu'on aborde la question de la Transparence dans le domaine des armements, le rôle du Registre des armes classiques de l'ONU apparaît incontournable. UN ولدى النظر في قضية الشفافية في مسألة التسلح، لا يمكن الاستغناء إطلاقاًً عن مساهمة سجّل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Cependant, le fait que tant d'États Membres participent au Registre indique que l'idée selon laquelle une plus grande Transparence dans le domaine des armements contribue à la sécurité de tous gagne du terrain. UN غير أن مشاركة هذا العدد الكبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في السجّل يبيّن بدء انتشار فكرة إمكانية زيادة الأمن المتبادل عن طريق تحسين الشفافية في مسألة التسلح.
    Ici, la question de la Transparence dans le domaine des armements fait l'objet d'un point de l'ordre du jour. UN أما داخل مؤتمر نزع السلاح، فقد عولجت الشفافية في مسألة التسلح كبند من جدول الأعمال.
    Nous devons par conséquent reconsidérer le rôle de la Conférence du désarmement et nous intéresser à la façon dont elle pourrait contribuer à la promotion de la Transparence dans le domaine des armements. UN لذلك ينبغي أن ننظر إلى دور مؤتمر نزع السلاح في إطار رؤية جديدة ونبحث الكيفية التي يمكن أن يساهم بها في زيادة تعزيز الشفافية في مسألة التسلح.
    La question de la Transparence dans le domaine des armements est un des points de l'ordre du jour de la Conférence, et la délégation italienne est disposée à l'examiner à ce stade. UN إن الشفافية في مسألة التسلح بند من بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، والوفد الإيطالي مستعد لمعالجته في هذه المرحلة.
    Cependant, nous reconnaissons que la Transparence dans le domaine des armements demeure un facteur essentiel de désarmement et de nonprolifération. UN بيد أننا نقر بأن الشفافية في مسألة التسلح تظل عنصراً رئيسياً لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Quant à la question qui nous intéresse aujourd'hui, celle de la Transparence dans le domaine des armements, nous y prêtons une attention soutenue. UN وبخصوص موضوع مناقشاتنا اليوم، أي الشفافية في مسألة التسلح، فإننا نولي عناية جدية لهذه المسألة.
    Aujourd'hui nous aimerions aborder certains aspects de la question de la Transparence dans le domaine des armements, dont la délégation russe n'a encore jamais fait état. UN ونود اليوم التطرق إلى بعض جوانب الشفافية في مسألة التسلح التي لم يذكرها الاتحاد الروسي بعد.
    Les mesures de renforcement de la Transparence dans le domaine des armements doivent par conséquent reposer sur le plein respect des ces droits. UN لذلك ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية في مسألة التسلح على أساس الاحترام الكامل لهذه الحقوق.
    Quant à la Conférence du désarmement, comme l'a dit ce matin dans son intervention le représentant des ÉtatsUnis, nous regrettons vivement que la question de la Transparence dans le domaine des armements ait été reléguée au second plan par la Conférence. UN وبخصوص مؤتمر نزع السلاح، يشعر هذا الوفد أيضاً باستياء عميق من أن الشفافية في مسألة التسلح، كما أشار إلى ذلك وفد الولايات المتحدة في عرض هذا الصباح، احتلت مكانة ثانوية في مؤتمر نزع السلاح.
    Sur un plan plus général, un niveau accru de Transparence dans le domaine des armements contribue au renforcement de la confiance ainsi que de la sécurité et de la stabilité internationales. UN وبصفة أعم، فإن تعزيز مستوى الشفافية في مسألة التسلح يسهم في زيادة بناء الثقة ويدعم الاستقرار والأمن الدوليين.
    Les PaysBas prévoient par conséquent de contribuer à de nouveaux ateliers régionaux consacrés à la question de la Transparence dans le domaine des armements. UN لذلك تعتزم هولندا المساهمة، مستقبلاً، في حلقات عمل إقليمية أخرى بشأن الشفافية في مسألة التسلح.
    Dans les années 90, la Conférence du désarmement a tenu un débat sur la question de la Transparence dans le domaine des armements. UN وقد سبق لمؤتمر نزع السلاح أنه عقد بالفعل، في التسعينات، مناقشة بشأن الشفافية في مسألة التسلح.
    La Slovénie maintient que le Registre représente un moyen important de renforcer la transparence en matière d'armements, contribuant ainsi de manière efficace à instaurer la confiance à l'échelle mondiale. UN وترى سلوفينيا أن السجل يشكل وسيلة هامة لتعزيز الشفافية في مسألة التسلح ومن ثم فهو يسهم إسهاما فعالا في بناء الثقة على نطاق عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد