ويكيبيديا

    "الشفوي لرئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • oral du Président
        
    • verbal présenté par le Président
        
    • entendu l'exposé du Président
        
    Rapport oral du Président du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN التقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    La Commission entend le rapport oral du Président du Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN واستمعت اللجنة إلى التقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    La Commission reçoit le rapport oral du Président du Groupe de travail sur la portée et l'application du principe de compétence universelle, UN ووفيت اللجنة بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه.
    199. À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a pris note du rapport oral du Président du Groupe de travail. UN 199- وقد أحاطت اللجنـة علماً بالتقريـر الشفوي لرئيس الفريق العامل في جلستها 3029 المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009.
    Le Conseil a pris note du rapport verbal présenté par le Président du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC à sa trente et unième session (Maroc), ainsi que des décisions prises par l'Assemblée générale quant aux dispositions administratives concernant le Centre. Chapitre IV UN 32 - أحاط المجلس علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المشترك لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في دورته الحادية والثلاثين (المغرب)، كما أحاط علماً بالإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général et entendu l'exposé du Président du Groupe de travail créé par la Sixième Commission à la soixante-septième session, UN وقد درست تقرير الأمين العام() والتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة()،
    II. Rapport oral du Président du Comité plénier chargé d'étudier le projet de programme d'action 30 UN الثاني - التقرير الشفوي لرئيس اللجنة الجامعة عن مشروع برنامج العمل
    La Commission a examiné le rapport oral du Président du Groupe de travail à sa 2628ème séance, le 26 mai. UN وفي الجلسة 2628 المعقودة في 26 أيار/مايو، نظرت اللجنة في التقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل.
    106. Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport oral du Président du Groupe de travail. UN 106- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تحيط علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل.
    207. À sa 3152e séance, le 30 juillet 2012, la Commission a pris note du rapport oral du Président du Groupe de travail. UN 207- وفي الجلسة 3152، المعقودة في 30 تموز/يوليه 2012، أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل.
    244. À sa 3151e séance, le 27 juillet 2012, la Commission a pris note du rapport oral du Président du Groupe d'étude. UN 244- وأحاطت اللجنة علماً في جلستها 3151، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2012، بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق الدراسي.
    30. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Conseil exécutif indiqué ciaprès et du rapport oral du Président du Conseil exécutif. UN 30- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير المجلس التنفيذي المذكور أدناه وبالتقرير الشفوي لرئيس المجلس التنفيذي.
    34. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Conseil exécutif indiqué ci-après et du rapport oral du Président du Conseil exécutif. UN 34- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير المجلس التنفيذي المذكور أدناه وبالتقرير الشفوي لرئيس المجلس التنفيذي.
    41. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des travaux relatifs à l'application conjointe, y compris du rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe et du rapport oral du Président du Comité de supervision. UN 41- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، بما في ذلك التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والتقرير الشفوي لرئيس اللجنة.
    11. Après avoir examiné le présent rapport et pris note du rapport oral du Président du Comité à sa sixième session, la CMP pourrait, à cette même session: UN 11- قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد أن يستعرض هذا التقرير ويأخذ علماً بالتقرير الشفوي لرئيس لجنة الإشراف في دورته السادسة، أن يتخذ الإجراءات التالية في نفس الجلسة:
    44. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note du rapport du Conseil exécutif indiqué ci-après et du rapport oral du Président du Conseil exécutif. UN 44- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بتقرير المجلس التنفيذي المذكور أدناه وبالتقرير الشفوي لرئيس المجلس التنفيذي.
    50. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à prendre note des travaux relatifs à l'application conjointe, y compris du rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe et du rapport oral du Président du Comité de supervision. UN 50- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الإحاطة علماً بالعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك، بما في ذلك التقرير السنوي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والتقرير الشفوي لرئيس اللجنة.
    11. Après avoir examiné le présent rapport et pris note du rapport oral du Président du Comité à sa septième session, la CMP pourrait, à cette même session: UN 11- قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد أن يستعرض هذا التقرير ويأخذ علماً بالتقرير الشفوي لرئيس لجنة الإشراف في دورته السابعة، أن يتخذ الإجراءات التالية في الدورة نفسها:
    28. À la même séance, sur proposition du Président, la COP/MOP a pris note du rapport oral du Président du Groupe de travail. UN 28- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المخصص.
    32. Le Conseil a pris note du rapport verbal présenté par le Président du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC à sa trente et unième session (Maroc), ainsi que des décisions prises par l'Assemblée générale quant aux dispositions administratives concernant le Centre. UN أحاط المجلس علماً بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المشترك لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في دورته الحادية والثلاثين (المغرب)، كما أحاط علماً بالإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية.
    4. Le Conseil a pris acte du rapport verbal présenté par le Président du Groupe de travail, et a approuvé sa recommandation d'organiser des consultations sur les questions en suspens concernant le recouvrement partiel des coûts pour certains programmes de coopération technique de la CNUCED, le plan triennal de coopération technique pour la période 1999—2001 et l'évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. UN ٤- أحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي لرئيس الفرقة العاملة ووافق على توصيته بالدعوة إلى عقد مشاورات لمعالجة المسائل المعلقة المتصلة باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة لﻷونكتاد في مجال التعاون التقني، وخطة التعاون التقني المتجددة لفترة الثلاث سنوات ٩٩٩١-١٠٠٢، والتقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général et le rapport du Comité spécial et entendu l'exposé du Président du Groupe de travail créé par la Sixième Commission à la soixante-sixième session, UN وقد درست تقرير الأمين العام() وتقرير اللجنة المخصصة() والتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد