ويكيبيديا

    "الشقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appartement
        
    • appart
        
    • loft
        
    • ici
        
    • du
        
    • chez
        
    • immeuble
        
    • maison
        
    • endroit
        
    • fossé
        
    • condo
        
    • appartements
        
    • logement
        
    • l'écart
        
    • apt
        
    Il est resté dans l'appartement où il vivait avant l'ordonnance de renvoi. UN وظل يعيش في نفس الشقة التي كان يعيش فيها قبل صدور أمر الترحيل.
    Il est resté dans l'appartement où il vivait avant l'ordonnance de renvoi. UN وظل يعيش في نفس الشقة التي كان يعيش فيها قبل صدور أمر الترحيل.
    L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il. UN ويدعي صاحب البلاغ أن شخصاً آخر قد استولى على الشقة مجاناً قبـل صدور قرار المحكمة ﺑ 44 يوماً.
    Ou un idiot a laissé des bougies, et l'appart a brûlé comme une torche. Open Subtitles او احمق ترك شمعة تحترق و ترك الشقة تشتعل مثل الشعلة
    L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il. UN ويدعي صاحب البلاغ أن شخصاً آخر قد استولى على الشقة مجاناً قبـل صدور قرار المحكمة بـ 44 يوماً.
    Tu n'as pas d'argent et tu ne sortiras pas de cet appartement non plus. Open Subtitles ليس لديك أية نقود أو حتى أنك ستخرجين من هذه الشقة.
    C'est très certainement ce que vous auriez dire à votre mère avant qu'elle ne cède l'appartement au père de cet homme, pour de l'argent. Open Subtitles ‫هذا هو الخطاب الذي ‫كان عليكِ قوله لأمك ‫قبل أن تبيع الشقة ‫لوالد هذا الرجل ، من أجل المال
    Je veux vous acheter la totalité de l'appartement et le conserver tel qu'il est. Open Subtitles ‫أريد شراء الشقة ‫كلها منك ‫والحفاظ عليها تماما كما هي عليه
    Je paie 80$ par mois pour cet appartement, et je veux que les gens en profitent. Open Subtitles أدفع شهريا 80 دولا شهريا لهذه الشقة . وأريد أن يستمتع بها الناس.
    tu as ses enfants, ce grand appartement, son compte en banque. Open Subtitles لديكِ أولاده، ولديكِ هذا الشقة العلوية الفاخرة، وحساباته المصرفية.
    Il me tarde de voir quel appartement tu achèteras avec ça. Open Subtitles لا اطيق الإنتظار لأرى الشقة التي ستأخذينها بهذا الراتب
    Je ne pouvais pas rester toute seule dans cet appartement. Donc je suis venue ici. Open Subtitles لم أستطع أن أكون لوحدي .في تلك الشقة لذا أتيتُ إلى هنا
    Cela signifie que l'appartement est relié à des caméras cachés. Open Subtitles مما يعني أن تلك الشقة مملوءة بالكاميرات الخفية
    J'ai loué l'appartement pour la nuit. Utilisons-le pour l'attirer jusqu'à nous. Open Subtitles استأجرت الشقة ليلة واحدة فلنستخدمها لإغوائه للخروج من مخبئه
    De ce que l'on sait, tout l'appartement est équipé de caméra vidéo et de micros. Open Subtitles بحسب ما نعلم الشقة بأكملها مزودة بكاميرات تجسسية لها خاصية التقاط الصوت
    et elle va l'appartement sauge. Je ne sais pas, frapper un gong et d'autres choses. Open Subtitles و ستقوم بتطهير الشقة لا أعرف ، قرع الغونغ أو بعض الأشياء
    J'ai loué le même vieil appart depuis mes 20 ans parce que c'est tellement pas cher. Open Subtitles أستأجرتُ نفس الشقة الرديئة منذ أن كنت بعمر العشرين لأنها كانت رخيصة جداً
    Je suppose que cet appart'n'a pas de taille minimum. Open Subtitles اعتقد ان هذه الشقة لا تملك تقييد للأرتفاع
    Ainsi, il t'a convaincu de vouloir une part du loft. Open Subtitles حتى تصبح فارس أحلامها وترغب في مشاركة الشقة
    L'auteur fait valoir que, d'après son fils, la drogue avait en fait été apportée et cachée chez lui par les policiers. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أنه وفقاً لما قاله ابنها فإن ضباط الشرطة أنفسهم هم الذين وضعوا المخدرات المعنية وخبأوها في الشقة.
    Je n'ai pas grande expérience dans la gérance d'immeuble mais mon mari était entrepreneur, et il travaillait avec plein de monde, alors je connais les meilleurs. Open Subtitles أعلم أنني ليس لدي الخبرة الكافية في إدارة الشقة ولكن زوجي كان مقاول وكان يعمل مع الرجال في جميع أنحاء المدينة..
    Le bâtiment est à moins d'un pâté de maison de l'immeuble sur lequel vous êtes intervenus aujourd'hui. Open Subtitles المكان قريبٌ جداً من هنا الشقة التي توجهتم إليها اليوم
    Je vous retrouve. Il faut que cet endroit sente les cookies. Open Subtitles سألاقيكِ بالأعلى علي ان أجعل الشقة مثل رائحة الكعك
    Cet acte, ou tout autre acte, qui élargit le fossé et l'écart entre les nations ne peut être que nuisible. UN هذا العمل وأي عمل آخر مثله يزيد الشقة والتباعد بين الدول عمل شرير.
    Je peux mettre ça dans le condo, si tu veux. Open Subtitles يمكنني أن أضع واحدة منهم في الشقة أذا أعجبكِ
    Ok, je sais. On peut le faire boire et puis changer les numéros sur les portes des appartements. Open Subtitles ،حسناً,أعلم,يمكننا أن نجعله يسكر وبعدها نستبدل الأرقام التى على باب الشقة
    Et la bonne nouvelle est, que nous avons trouvé un logement. Open Subtitles والخبر الأفضل هُو أنّي أعتقد أننا وجدنا الشقة المُلائمة.
    — À Pristina, Mileta Jovanovic, résidant à Ulpijana S7, entrée 11, apt. 9, a été tué. UN - في بريشتينا، قتلت ميليتا يوفانوفيتش، من س ٧ أولبيانا، المدخل ١١، الشقة ٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد