ويكيبيديا

    "الشوارعِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rues
        
    • la rue
        
    Jolie travail de sortir ce Beurre contaminé des rues. Open Subtitles يا. العمل العظيم الذي يُصبحُ الزبد المُلَوَّث مِنْ الشوارعِ.
    Nous vous combattrons sur les plages, dans les rues ! Open Subtitles هل تسمعنى ؟ نحن سَنُحاربُك على الشواطئِ. نحن سَنُحاربُك في الشوارعِ.
    Il me tarde de parcourir les rues animées de votre puissante Londres. Open Subtitles أَشتاقُ لأَذْهبْ خلال الشوارعِ المزدحمة فىْ لندن الهائلةَ.
    Tu sais, j'ai vécu dans la rue par ici après la mort de mon père ? Open Subtitles هل تعلم بأنَّني عشتُ في الشوارعِ هنا فوراً بعد وفاةِ والدي؟
    Je sais que tu as essayé de sortir de la rue. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك حوكمتَ إلى إخرجْ من الشوارعِ.
    La presse couvre toute cette histoire, est-ce qu'il sera au moins en sécurité dans la rue ? Open Subtitles الضغط في كل أنحاء هذه القصّةِ هَلْ هو حتى سَيَكُونُ آمنَ فى الشوارعِ ؟
    Alors pourquoi patrouiller les rues cette nuit? Open Subtitles الذي ما عدا ذلك تَكُونُ كِناسَة الشوارعِ اللّيلة؟
    Nous voudrions insister sur le fait que les femmes travaillant dans ces rues doivent être prudentes. Open Subtitles نوَدُّ أَنْ نُشدّدَ إلى النِساءِ اللواتي يَعْملنَ على . هذه الشوارعِ لأخذ الحيطة و الحذر رجاءً
    Nous avons demandé à la police de placer des agents en civil dans les rues. Open Subtitles طَلبنَا مِنْ الشرطة وَضْع كُلّ السريّ المتوفرة على الشوارعِ.
    Que de maisons proprettes dans de jolies petites rues ! Open Subtitles كُلّ هذه البيوتِ الصَغيرةِ اللطيفةِ وكُلّ هذه الشوارعِ الصَغيرةِ اللطيفةِ.
    De toute façon, Gi, vous ne reverrez pas les rues avant un moment. Open Subtitles بشكل أو بآخر، Gi، أنت لا تَذْهبُ لرُؤية الشوارعِ لفترة طويلة.
    Vous nettoyez les rues et êtes fiscalement responsable. Open Subtitles تَطهير الشوارعِ ومسؤولبشكلمالي.
    Tu t'es déjà perdue dans ces rues ? Open Subtitles هل تِهتَ أبداً في الشوارعِ المألوفةِ؟
    des milliers des gens se déchaînent maintenant par les rues... dans un dernier effort frénétique d'éviter la peste. Open Subtitles آلاف الناسِ تَهِيجُ الآن خلال الشوارعِ... في آخر جُهد مسعور لتَفادي الطاعونِ.
    Sean, je préfère qu'il passe son temps ici que dans la rue. Open Subtitles شون، أنا أُفضّلُ أَنْ يَتدلّى هنا مِنْ على الشوارعِ.
    Il vivait dans la rue pour s'imprégner de son rôle. Open Subtitles هو كَانَ يَعتاشُ على الشوارعِ يَبْحثُ دورَه.
    On jouait dans la rue, les gens étaient sur les terrasses. Open Subtitles كَانَ أطفالَ في الشوارعِ كُلّ ساعات، جلد ويُريدُ، ناس خارج على باحاتِهم.
    Je pense qu'on devrait être dans la rue. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ خارج على الشوارعِ.
    Il a grandi dans la rue. Open Subtitles إنه يَعتاشُ على الشوارعِ منذ كان في الرابعة
    - On l'a sortie de la rue, on lui a donné une vie. Open Subtitles نحن أخرجنَاها مِنْ الشوارعِ وأعطينَاها a حياة.
    Nos rêves s'arrêtent à la rue. Open Subtitles فقط ما نَحْلمَ به فى الشوارعِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد