Tu veux vendre ce truc dans la boîte avec moi ? | Open Subtitles | إذاً ربما تريد بيع ذلك الشيء في الصندوق معي؟ |
Comment vous faites ce truc dans les clips, avec votre chemise ouverte, le torse luisant, le vent souffle, et vous faites ça ? | Open Subtitles | دعني أسألك، كيف تفعل ذلك الشيء في الأغنيات المصورة، حين تفتح قميصك ويكون صدرك لامعاً، وتهب الرياح عليك، وتقوم بهذا؟ |
Mais qu'est-ce que fait cette chose dans un gymnase ! | Open Subtitles | ماذا يفعل هذا الشيء في صالة الألعاب الرياضية بحق الجحيم؟ |
Je suis sur le point de jeter cette chose dans le lac. | Open Subtitles | أنا على وشك أن ألقي هذا الشيء في البحيرة |
Il s'est aussi passé un truc à la fac... avec mon prof de littérature. | Open Subtitles | كان هناك هذا الشيء في الكليه مع البروفيسور |
Je viens de me souvenir, j'ai cette chose dans le truc au machin. | Open Subtitles | أنا فقط، اه، تذكرت، حصلت على هذا الشيء في كل ما مع ماذا؟ عليه. |
Je suis sûr que vous pensez la même chose à présent. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك تفكر بنفس الشيء في هذه اللحظة |
Cette connaissance est généralement moins répandue dans les zones rurales. | UN | ومعدلات هذه المعرفة تميل إلى الانخفاض بعض الشيء في المناطق الريفية. |
On doit apporter ce truc dans l'en-but. | Open Subtitles | يجب أن نُدخًل هذا الشيء في منطقة التهديف |
On a capté ce truc dans le temps sidéral, O.K. ? | Open Subtitles | لقد تعقبنا هذا الشيء في الوقت المجسم في الوقت النجمي اوكي؟ |
Alors quelle est la difficulté de mettre ce truc dans l'autre DHD? | Open Subtitles | ما مدى سهولة وضع ذلك الشيء في جهاز الاتصال بالوطن؟ |
Pourquoi tu mets pas ce truc dans mon hangar ? | Open Subtitles | لماذا تضع هذا الشيء في الخزانة الخاصة بتخزيني ؟ |
Ok, Hank, c'est vraiment difficile de voir l'écran avec ce truc dans mon oeil. | Open Subtitles | حسنا، هانك، إنه من الصعب حقاً أن أرى ذلك اللوح مع هذا الشيء في عيني |
Bien, y a ce truc dans les toilettes, un test de grossesse. | Open Subtitles | حسنٌ, يوجد ذلك الشيء في الحمام، عصا التبول لكشف الحمل. |
Tu sais, faire la chose dans la chose et donner la chose au médecin ? | Open Subtitles | أنت تعرف، فعل الشيء في الشيء وتُعطي الشيء إلى الطبيب؟ |
Et Doug Mand a dis la même chose dans son podcast. | Open Subtitles | و "دوج ماند" قال نفس الشيء في نشرته الصوتية |
On a vu ce truc à la télé, pendant le journal, c'était chouette. | Open Subtitles | نقول هناك ذاك الشيء في التلفزيون كان في وسط الأخبار كان كيوت |
Honnêtement, il a eu un truc au dos. | Open Subtitles | لأكون صادقا معك، لديه ذاك الشيء في ظهره أليس كذلك؟ |
Si on peut dire une telle chose à une telle époque. | Open Subtitles | إذا كَان أحد يستطِيع أن يقُول مِثل هَذا الشيء في مِثل هذا الوَقت |
Cela signifie que dans les cas où il a été procédé à des votes enregistrés ou séparés, nous ferons de même à l'Assemblée. | UN | وهذا يعني انه في حالة إجراء تصويتات مسجلة أو منفصلة في اللجنة، فاننا سنفعل نفس الشيء في الجمعية. |
29. La législation des États-Unis se caractérise, quant à elle, par le critère de l'infraction à priori conçu dans l'application de l'article premier de la Sherman Act. | UN | 29- وهناك سمة مميزة لتشريع الولايات المتحدة نشأت في معرض تطبيق المادة 1 من قانون شيرمان وهي تتمثل في اتباع نهج " الشيء في ذاته " . |
La même chose s'est produite dans la ville de Tawila elle-même. | UN | وحدث نفس الشيء في بلدة الطويلة ذاتها. |
On estime que cette situation s'est peut-être améliorée quelque peu en 2010 et que le niveau de financement pourrait atteindre 9,4 milliards de dollars. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الوضع قد يتحسن بعض الشيء في عام 2010 وأن التمويل يمكن أن يصل إلى 9.4 بلايين دولار. |
D'un autre côté, les prix des ACT devraient baisser légèrement dans les prochaines années, lorsque la demande et la production se seront stabilisées à des niveaux élevés. | UN | ومن ناحية أخرى، من المتوقع أن تنخفض أسعار المركبَّات العلاجية بعض الشيء في غضون بضع سنوات، عند استقرار الطلب والإنتاج عند مستويات مرتفعة. |