ويكيبيديا

    "الشيعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chiite
        
    • chiites
        
    • sunnite
        
    • division chiites-sunnites
        
    • shiite
        
    • chiisme
        
    Plusieurs personnes auraient été arrêtées, incarcérées et torturées pour avoir été trouvées en possession de livres et de matériel se référant à la foi chiite. UN ويُقال إنه ألقي القبض على عدد من اﻷشخاص وسجنوا وعذبوا ﻷنه وجدت في حوزتهم كتب ومواد عن المذهب الشيعي.
    La loi sur le statut personnel chiite récemment adoptée par l'Assemblée nationale contenait certaines dispositions discriminatoires et plusieurs déficiences. UN 352- وقد تضمَّن قانون الأحوال الشخصية الشيعي الذي أقرته الجمعية الوطنية مؤخراً بعض القضايا التمييزية وبعض العيوب.
    Il convient de noter que le mariage temporaire des chiites, prévu par la loi sur le statut personnel chiite, n'est pas toléré. UN والجدير بالذكر أن الزواج المؤقت لأفراد المذهب الشيعي طبقاً لقانون الأحوال الشخصية الشيعي ليس مقبولاً.
    Au sujet des musulmans chiites, ces derniers ne pourraient diffuser des livres traitant du'chiisme'. UN وفيما يخص الشيعة، يُزعم أنه غير مسموح لهم بتوزيع أية كتب تتناول المذهب الشيعي.
    Il en est de même dans la loi sur le statut personnel chiite. UN وقد حدد قانون الأحوال الشخصية الشيعي نفس السن للزواج.
    La loi sur le statut personnel chiite précise également en complément qu'elle est en mesure de les dépenser à sa guise sans la permission de son mari. UN وينص قانون الأحوال الشخصية الشيعي أيضاً على أن دخل الزوجة يخصها بحيث يمكنها إنفاق المال بأي شكل تريده دون إذن من زوجها.
    La Hongrie a recommandé à l'Afghanistan de poursuivre la révision de la loi sur le statut personnel des membres de la minorité chiite et de l'harmoniser avec ses obligations internationales. UN وأوصت هنغاريا بمواصلة تنقيح قانون الأحوال الشخصية الشيعي ومواءمته مع الالتزامات الدولية.
    Celui-ci n'explique pas non plus pourquoi en tant que chiite, il aurait à craindre du Hezbollah qui est lui-même un parti chiite. UN ولا يشرح صاحب البلاغ، وهو من أبناء الطائفة الشيعية، سبب خشيته من حزب الله الشيعي.
    Des agents du SSI l'ont interrogé sur sa foi chiite et sur les musulmans chiites. UN وقد استجوبه ضباط أمن الدولة عن مذهبه الشيعي وعن زملائه في المذهب.
    La Fondation est une organisation internationale de bienfaisance, fondée en 1989 par feu le chef spirituel musulman chiite, l'ayatollah Al-Khoei, qui est dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social depuis 1998. UN وتعد المؤسسة منظمة خيرية دولية، أسسها في عام 1989 الزعيم الروحي المسلم الشيعي الراحل آية الله الخوئي، وهي منظمة ذات مركزي استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1989.
    La Fondation Al-Khoei est une organisation internationale caritative, fondée en 1989 par le chef spirituel musulman chiite aujourd'hui décédé, l'Ayatollah AlKhoei. UN مؤسسة الخوئي منظمة خيرية دولية أسسها في عام 1989 الزعيم الروحي المسلم الشيعي الراحل آية الله الخوئي.
    Il existe toutefois également des groupes nouvellement créés ou réactivés, y compris des milices dans les gouvernorats majoritairement sunnites, et des groupes tels qu'Asaib Ahl al-Haq et Kata'ib Hezbollah du côté chiite. UN إلا أن هناك أيضا جماعات أنشئت حديثا أو أعيد تنشيطها، مثل الميليشيات الموجودة في المحافظات ذات الأغلبية السنية وجماعات مثل عصائب أهل الحق وكتائب حزب الله في الجانب الشيعي.
    Dans la loi chiite sur la famille, les mères ont la garde de leurs filles jusqu'à l'âge de 7 ans et celle de leur fils jusqu'à l'âge de 2 ans; UN وبموجب قانون الأسرة الشيعي يمكن للأمهات الاحتفاظ ببناتهن إلى سن 7 أعوام فقط أما الأبناء فإلى سن عامين؛
    À Dubaï, dans les affaires relevant du droit de la famille chiite, les chiites peuvent opter pour une procédure devant un conseil spécial chiite plutôt que devant un tribunal de la charia. UN وفي دبي، يحق للشيعة اختيار مجلس شيعي خاص للبت في قضايا قانون الأسرة الشيعي بدلاً من المحاكم الشرعية.
    En Iraq, le grand ayatollah Ali al-Sistani, dignitaire chiite, est bien connu pour son opposition aux enlèvements et à la violence. UN وفي العراق، فإن رجل الدين الشيعي آية الله العظمى علي السيستاني معروف جيدا بموقفه المناهض للاختطاف وأعمال العنف.
    Il y a une différence entre les écoles chiites et hanafistes à propos de l'âge auquel la garde de la mère prend fin. UN وهناك اختلاف بين المذهب الشيعي والمذهب الحنفي بشأن السن الذي ينقضي عنده حق اﻷم في الحضانة.
    Comme M. El-Derini, ils ont été interrogés par des agents du SSI sur leurs convictions et pratiques musulmanes chiites. UN وقد تم استجوابهم، كما حدث في حالة السيد الدريني، من قبل قوات أمن الدولة عن مذهبهم الشيعي وممارساتهم.
    2) La tension historique sous-jacente entre l'importante majorité sunnite et la minorité alévi bektachi, plus ou moins liée aux chiites. News-Commentary وثانيا، هناك توتر تاريخي كامن بين الأغلبية السُنّية الكبيرة وبين الأقلية العلوية البكداشية التي ترتبط من بعيد بالإسلام الشيعي.
    La division chiites-sunnites qui caractérise l’islam se reflète sur la géopolitique de la région. En outre, tandis que l’Iran est un pays chiite, l’écrasante majorité des Arabes sont sunnites, ce qui accentue l’évidence de la particularité ethnique de l’Iran. News-Commentary كما هي الحال دائماً في الشرق الأوسط، تلعب العوامل الدينية والعرقية دوراً كبيراً في هذه الخصومة. فالانقسام الشيعي السُنّي في الإسلام ينعكس في الصورة الجيوسياسية في المنطقة. علاوة على ذلك، ففي حين أن إيران دولة شيعية، فإن الغالبية العظمى من العرب من السُنّة، وهو ما يعزز من بروز التمايز العرقي الإيراني.
    On aurait conclu une affaire à un milliard de dollars si quelqu'un m'avait appris que la correcte prononciation est "shiite Muslim." Open Subtitles وكانت ستكون صفقة بليون دولار لو ان احدا اخبرني النطق الصحيح هو المسلم الشيعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد