Les technologies élaborées dans le cadre des systèmes de défense antimissile comportent de nombreuses applications qui constituent une menace potentielle pour les actifs spatiaux. | UN | وتنطوي التكنولوجيات المصممة للدفاع الصاروخي على العديد من التطبيقات التي تشكل خطراً محتملاً على الموجودات الفضائية. |
Le déploiement d'éléments stratégiques de défense antimissile dans diverses parties du monde modifie la configuration générale de la sécurité internationale. | UN | إن عناصر الدفاع الصاروخي الاستراتيجي في أجزاء متفرقة من العالم تغير التشكيل الكامل للأمن الدولي. |
Ceci s'applique autant à l'Europe qu'à la région Asie-Pacifique, où la défense antimissile est un facteur qui commence à déstabiliser l'environnement stratégique. | UN | وهذا يصدق بصورة مماثلة على أوروبا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث بدأ عنصر الدفاع الصاروخي يؤثر على البيئة الاستراتيجية. |
Systèmes de vecteurs de missiles et systèmes stratégiques de défense antimissiles; | UN | منظومات إيصال القذائف والدفاع الصاروخي الاستراتيجي؛ |
Une délégation a demandé l'arrêt du perfectionnement des systèmes de défense antimissiles. | UN | ودعا أحد الوفود إلى التخلي عن تطوير منظومات الدفاع الصاروخي. |
c. Sous-systèmes de propulsion de fusées utilisables dans les systèmes visés sous 1.A : | UN | ج - نظم الدفع الصاروخي الفرعية المستخدمة في النظم المحددة في البند 1-ألف، وهي كما يلي: |
Quant à la ville de Fizouli, elle fait l'objet, depuis les hauteurs qui l'entourent, de tirs croisés d'artillerie et de roquettes provenant de trois directions. | UN | أما بلدة فيزولي نفسها، فتتعرض لنيران القصف الصاروخي المدفعي من ثلاثة اتجاهات من التلال المحيطة بها. |
Nous avons pris note de la récente décision du Président des États-Unis de ne pas déployer, pour le moment, un système national de défense antimissile. | UN | وقد لاحظنا القرار الذي اتخذه رئيس الولايات المتحدة مؤخرا بعدم نشر نظام الدفاع الصاروخي الوطني في هذه المرحلة. |
Il a également fait savoir que le Traité bilatéral sur la défense antimissile balistique de 1972 devrait peut-être être amendé pour intégrer un système de défense antimissiles nationale. | UN | وأعلن أيضا أن معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 يمكن تعديلها لتشمل منظومة الدفاع الصاروخي الوطني. |
Le problème que pose la défense antimissile est lui-même, désormais, l'un des plus importants dans ce domaine. | UN | وقد أصبح الدفاع الصاروخي ذاته إحدى أبرز المسائل في ميدان القذائف. |
Défense antimissile: Nous avons discuté de la défense antimissile. | UN | الدفاع الصاروخي: لقد ناقشنا مسألة الدفاع الصاروخي. |
• développer des systèmes conjoints de défense antimissile et d’alerte avancée ; | News-Commentary | · إنشاء أنظمة تعاونية للدفاع الصاروخي والإنذار المبكر؛ |
Vers une entente sur le système de défense antimissile | News-Commentary | تأمين الموافقة على منظومة الدفاع الصاروخي |
Entre les mauvaises mains, leur contenu pourrait compromettre le système de défense antimissile américain. | Open Subtitles | في الأيدي الخطأ، يمكن للمعلومات على هذه الرقائق أن تقوض نظام الدفاع الصاروخي الأمريكي بأكمله |
La possession de ce système de missiles n'améliorera certainement pas la sécurité du pays hôte ou du pays qui opère un tel système. | UN | من المؤكد أن استضافة هذا النظام الصاروخي لن تؤدي إلى تحسين الأمن في البلد المضيف ولا في البلد الذي يشغل هذا النظام. |
Cette attaque aux missiles lancée par des hélicoptères de combat a raté son objectif et tué Younis Mohammed Al-Abed Al-Hamlawi, un vieux Palestinien de 65 ans qui se trouvait près de là. | UN | وأخطأ سيارتهم الهجوم الصاروخي الذي شنته عليهم طائرات الهليكوبتر العسكرية وتسبب بقتل مسن فلسطيني يدعى يونس محمد العبد الحملاوي، 65 سنة، صادف وجوده بالقرب من المكان. |
Cette attaque aux missiles a fait des victimes parmi la population civile ainsi que des dégâts matériels considérables. | UN | وقد أدى هذا الهجوم الصاروخي إلى سقوط ضحايا مدنيين وخسائر مادية جسيمة. |
< < Portée > > : distance maximale que peut parcourir en vol stable un système de fusées ou un système de véhicules aériens sans pilote, mesurée en projetant la trajectoire du système sur la surface de la Terre; | UN | هي المسافة القصوى التي يمكن للنظام الصاروخي أو المركبة الجوية غير المأهولة قطعها بنمط تحليق مستقر والتي تقاس من خلال إسقاط مسارهما على سطح الأرض. |
ii) Le bâtiment du PAM à Kaboul a été à nouveau endommagé par des tirs de roquettes qui ont détruit le côté ouest du bâtiment. | UN | ُ٢ُ تضرر مبنى برنامج اﻷغذية العالمي في كابول مرة أخرى من جراء القذف الصاروخي وتحطم الجانب الغربي منه. أنغولا |
Tête de roquette de 107 millimètres | UN | الرأس الحربي الصاروخي من عيار 107 مليمترات |
Les États-Unis d'Amérique poursuivent leur coopération avec l'entité sioniste pour mettre au point des programmes communs destinés aux systèmes de missile antibalistiques. | UN | إن الولايات المتحدة تواصل تعاونها مع الكيان الصهيوني لتطوير برامج مشتركة للدفاع الصاروخي. |
En 1995, les deux parties sont convenues de nouvelles interprétations du Traité visant à permettre la mise en place d’une défense antimissiles de théâtre dans les limites des dispositions dudit Traité. | UN | وفي عام ٥٩٩١، اتفق الجانبان على تفسيرات جديدة للمعاهدة تستهدف السماح بتطوير الدفاع الصاروخي الميداني، ضمن أحكام المعاهدة القائمة. |
Préparation premier moteur fusée. | Open Subtitles | نستعد لبدء الاحتراق في المحرك الصاروخي الرئيسي |
Une quantité importante d'armes - dont des grenades à main, des mines antichars, des lance-grenades et des armes de petit calibre - a été saisie le 9 mai. Ces armes sont actuellement détenues par l'AMISOM, qui les a mises en lieu sûr. | UN | 31 - ولقد صادرت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في 9 أيار/مايو كمية كبيرة من الأسلحة، بما في ذلك القنابل اليدوية والألغام المضادة للدبابات وقاذفات القنابل اليدوية ذات الدفع الصاروخي وأسلحة صغيرة، وتقوم البعثة باحتجازها وتأمينها. |