Daisy, vous divaguez. Ne faites pas ça en salle de presse. | Open Subtitles | ديزي أنتِ مشوشه لا تفعلي ذلك في غرفة الصحافه |
La presse se déchaînerait si la police négligeait de les retrouver et de les enterrer. | Open Subtitles | الصحافه ستحب أن تعرف أن الشرطه لم تكن مهتمه بالعثور على الجثث |
Ça lui était égal que je le descende dans la presse. | Open Subtitles | ولم يهتم عندما تبرأت منه فى الصحافه العلميه |
Et vous de la loi de protection du journaliste ? | Open Subtitles | نعم . وانت هل سمعت عن قانون حقوق الصحافه ؟ |
Donnant tous deux aux éditeurs des histoires à sensation avec une nouvelle couverture, le terme "le journalisme jaune" était né. | Open Subtitles | نظرا لتاريخ كل من المحررين من التغطية الإخبارية المثيره مصطلح الصحافه الصفراء قد ظهر |
Elle ne voulait pas être destituée de ses fonctions, et elle ne voulait pas être poursuivie par les journalistes. | Open Subtitles | انها لا تريد الهروب ولا تريد ان يتم الامساك بها من الصحافه |
Comme si cette dernière semaine n'était pas assez difficile, les médias ont l'air d'avoir toujours plus d'appétit pour m'éviscérer. | Open Subtitles | كما لو كان الإسبوع الماضي لم يكن صعباً بما فيه الكفايه يبدو بأن الصحافه شهيتهم لا تُشبع في النيـل مني |
- Membres de la presse. - Docteur, pouvez vous nous éclairer ? | Open Subtitles | بعض الصحافه دكتور , هل يمكنك توضيح الامور؟ |
Oui, et bien, je m'occupe de la presse, et je défendrai Daniel jusqu'à ma mort. | Open Subtitles | أجل سوف أتولى أمر الصحافه وسوف أدافع عن دانييل حتى أموت |
Écoutez, c'est moi qui fait devoir me tenir devant la presse et les assurer que Xinpei n'est pas utilisée comme un leurre pour faire signer le traité. | Open Subtitles | أنظري أنا من عليه أن يقف أمام الصحافه لأؤكد لهم بأن شين بي لن تستخدم ككرة قدم سياسيه |
Ils distribuait tous ces ballons de foot, les payant de sa propre poche, et pas un article dans la presse à ce sujet. | Open Subtitles | لقد كان يوزع كل تلك الكرات ويدفع ثمنها من جيبه الخاص ولم يتطرق أي أحد من الصحافه حول هذا الموضوع |
Alors, elle les a mis dans des chambres attenantes à Hay Adams, et elle va faire la conférence de presse à leurs places. | Open Subtitles | لذا ليف تضعهم في غرف مجاوره في فندق هاي آدمز و هي ستتعامل مع الصحافه بدلاً عنهم |
Donc vous ne demandez pas ça au titre de vos qualités officielles en tant qu'attaché de presse de la Maison Blanche. | Open Subtitles | إذا أنتٍ لا تسألين كجزء من مسؤولياتك الرسمية كسكرتيرة الصحافه للبيت الأبيض |
Il semblerait que la presse l'ait fait paraitre plus sérieux que ça ne l'est. | Open Subtitles | يبدوا بأن الصحافه قد أعطت الأمر أكبر مما يبدو |
Attends, tu n'es pas un petit peu concerné que la presse commence à poser plus de questions ? | Open Subtitles | مهلاً، ألست قلقاً قليلاً من أسئلة الصحافه |
Je ne parle pas à la presse. | Open Subtitles | لا اتحدث الى الصحافه اتصل بالشؤون العامه |
Elle n'a pas besoin de prétexte, mais la presse n'abandonnera pas. | Open Subtitles | انها ليست بحاجه أن تأتي لندن لكن الصحافه لن تترك ذلك |
Et comme la presse l'a rapporté aujourd'hui, grâce à un excellent travail de la police, nous avons le suspect en garde-à-vue en ce moment. | Open Subtitles | وكما ذكرت الصحافه في وقت سابق اليوم ونظرا لعمل الشرطة الممتاز لدينا المشتبه به فى عهده الشرطه فى هذا الوقت |
- Je trouve inquiétant qu'un journaliste achète si facilement un tuyau à vos collègues. | Open Subtitles | إنه لأمر مزعج كيف من السهل لعضو من الصحافه أن يشترى المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك |
Je ne reste pas. Un van de journaliste bloque le passage. | Open Subtitles | لن ابقى هنا طويلا شاحنة الصحافه تسد الطريق |
J'ai étudié le journalisme. J'ai un diplôme en criminologie. | Open Subtitles | لقد درستُ الصحافه ، لدى درجة فى علم الجريمة. |
Je ne me suis pas plaint que les journalistes les aiment, parce qu'ils ont écrits beaucoup d'articles qui ont fait vendre de nombreux bons. | Open Subtitles | لا تستطيع الشكوى, انها تعشق الصحافه, انها توفر روابط جيده |
Les médias vont se régaler quand ils sauront que vous n'êtes qu'un pion. | Open Subtitles | أظن ان الصحافه سوف تحصل على يوم ميداني عندما يكتشفون بأنك كنت خادم فقط |