Interroger les amis, les petites amies, ce genre de truc. | Open Subtitles | مقابلة بعض الأصدقاء و الصديقات هكذا أمور فحسب |
Mais les amies ne sortent pas avec les ex des unes et des autres. | Open Subtitles | لكن الصديقات لا يخرجن مع احباء صديقاتهم السابقون |
Pour moi, c'est différent. J'ai essayé quelques nouvelles meilleures amies. | Open Subtitles | بالنسبة لي مختلفا لقد حاولت مع بعض من الصديقات الجديدات |
Si le nombre total des copines est égal à 20 Combien chaque gigolo avait de copines? | Open Subtitles | إذا كان مجموع كل الصديقات 20 كم عدد صديقات كل فاسق من الثلاثة؟ |
Tu dois savoir combien de copines ils ont en commun. | Open Subtitles | يجب أن نعرف كم عدد الصديقات المشتركة بينهم |
Il y a plein d'autres restaurants où l'ex-petite amie de Robert ne travaille pas. | Open Subtitles | هناك الكثير مطاعمِ أخرى حيث روبرت الصديقات السابقات لا يَعْملنَ. |
Je n'ai pas beaucoup d'amies ou de demi-sœurs. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الصديقات أو الأخوات نصف. |
Et peu importe le nombre de nouvelles amies que je me ferai dans quelques jours, quand je reviendrai en ville | Open Subtitles | ومهما كان عدد الصديقات الجدد اللاتي سأحظى بهن بعد بضعة أيام ،عندما أعود إلى المدينة |
Je suppose qu'on n'a pas eu beaucoup d'amies filles au lycée. | Open Subtitles | حسناً أعتقد بأنه ليس لدي الكثير من الصديقات |
Tout a une raison... les petites amies... les petites soeurs qui adorent leur héroïne. | Open Subtitles | كل شئ له غرض، الصديقات الحميمات، الشقيقات الصغيرات، المدمنات للهروين. |
On peut s'y asseoir en amies et remplir les papiers, personne n'en saura rien. | Open Subtitles | يمكننا الجلوس هناك، مثل اثنين من الصديقات وملء الإستمارات لا أحد سوف سيكون أكثر حكمة مارأيك بذلك؟ |
On a des tas d'amies lesbiennes. | Open Subtitles | .من فضلكم، لدينا الكثير من الصديقات المثليات |
Ramène une de tes petites copines. | Open Subtitles | تحقيق واحد من الخاصة بك الصديقات أو شيء من هذا. موافق. |
Avec de nouvelles fabuleuses copines... l'une d'entre elles a pris un snap au milieu d'un croustillant plan à trois. | Open Subtitles | مع بعض الصديقات جديدة رائعة لي... واحد منهم الإضافية الداب في منتصف من الثلاثي العصير. |
Vis ta vie de célibataire avec tes copines. | Open Subtitles | يعيش حياة البكالوريوس مع الصديقات الخاص بك. |
J'avais des tas de copines à 15 ans. | Open Subtitles | كان عندي العديد من الصديقات عندما كنت فى الخامسة عشرة |
Je veux dire, tu as eu tellement de copines ces temps-ci. | Open Subtitles | اعنى, لديك العديد من الصديقات هذه الايام. |
J'étais sortie avec des copines, on était allées voir un groupe de rock. | Open Subtitles | كنت مع بعض الصديقات. ذهبنا لرؤية بعض الفرقة. |
Elles sont autorisées à recevoir, tous les 15 jours, pendant deux heures, la visite de leur famille et de leurs amis, mais il leur est interdit de sortir. | UN | ويُسمح لهن باستقبال زوَّار من الصديقات وأفراد الأسرة لمدة ساعتين كل 15 يوما، ولكن يحظر عليهن التنقل بحرية خارج المركز. |
C'est bien de s'entourer d'amis. | Open Subtitles | إنّه أمرٌ عظيم أنّ لديك العديد من الصديقات حولكِ. |
La famille souffrait souvent de diarrhée et une amie avait failli être violée la veille du jour où je les ai rencontrées, alors qu'elle allait chercher de l'eau. | UN | كثيراً ما عانت الأسرة من الإسهال، وإحدى الصديقات كادت تتعرض للاغتصاب بينما كانت تجلب المياه سيراً على الأقدام قبل يوم من التقائي بهن. |
C'était le genre de copine qui était irremplaçable, même en tombant amoureuse du mec qu'elle laissait derrière. | Open Subtitles | كانت من الصديقات اللواتي لا يمكن استبدالهن و لا حتى بحب الشاب الذي خلفته وراءها |