ويكيبيديا

    "الصرف الفعلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de change effectif
        
    • de change effectifs
        
    • de change s
        
    • de l'appréciation
        
    • de change opérationnel de
        
    Cependant, même en pareil cas, il n'y aurait qu'une dépréciation de 15 % du taux de change effectif du dollar. UN ولكن، حتى هذه الحالة لا تنطوي إلا على خفض يبلغ 15 في المائة لسعر الصرف الفعلي للدولار.
    De même, il est difficile d'apprécier la stabilité sans doute relative du taux de change effectif réel de l'euro. UN ومن المتعذر كذلك تقدير الاستقرار النسبي المحتمل لسعر الصرف الفعلي الحقيقي لليورو.
    Réciproquement dans des pays comme la Jamahiriya arabe libyenne, le taux de change effectif réel s'est déprécié en dépit de l'appréciation du taux de change nominal. UN وفي المقابل، انخفض في بلدان أخرى، مثل الجماهيرية العربية الليبية سعر الصرف الفعلي الحقيقي برغم ارتفاع السعر الاسمي.
    Ainsi, dans plusieurs pays, les taux de change effectifs réels ont atteint des niveaux substantiellement inférieurs à leur moyenne historique des 20 dernières années. UN وهكذا، بلغت عدة بلدان مستويات في سعر الصرف الفعلي الحقيقي تقل كثيرا عن متوسط سعرها التاريخي الذي كانت عليه في السنوات العشرين الماضية.
    Soixante-dix pour cent des pays exportateurs de pétrole ont ainsi connu une appréciation de leur taux de change effectif réel. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    Par ailleurs, l'évolution du taux de change effectif réel a continué d'être favorable aux exportateurs de la plupart des pays de la région, malgré l'appréciation de certaines monnaies nationales enregistrée au cours de l'année. UN وظل سعر الصرف الفعلي الحقيقي مواتيا للمصدِّرين في معظم البلدان، رغم ارتفاع قيمة بعض العملات الوطنية خلال السنة.
    A Singapour, les interventions visaient à stabiliser le dollar singapourien par rapport à un panier de monnaies pondéré en fonction des échanges, tout en permettant une appréciation nominale du taux de change effectif de 3,5 à 4 % par an. UN وكان الهدف من تدخل سنغافورة تثبيت الدولار السنغافوري مقابل سلة مرجحة تجارياً من العملات، مع السماح برفع إسمي لسعر الصرف الفعلي بنسبة تتراوح بين ٥,٣ و٠,٤ في المائة سنوياً.
    Le taux de change effectif réel, qui tient compte de l’indice nominal pour les changements de prix relatifs, mesure les effets des fluctuations de la monnaie et des différentiels d’inflation sur la compétitivité des prix de la production manufacturière du pays à l’échelon international. UN ويقوم سعر الصرف الفعلي الحقيقي الذي يعدل الرقم القياسي اﻹسمي وفقا للتغيرات النسبية في اﻷسعار بقياس اﻷثر المتعلق بقدرة صناعات البلد على المنافسة في ظل اﻷسعار الدولية نتيجـة تغيرات العملة وفروق التضخم.
    Cependant six pays seulement ont connu une appréciation de plus de 10 % et dans trois pays, la dépréciation du taux de change effectif était supérieure à 10 %. UN غير أن ستة بلدان فقط سجل فيها سعر الصرف الفعلي ارتفاعا يزيد عن 10 في المائة، وشهدت عملات ثلاثة بلدان انخفاضا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي زاد عن 10 في المائة.
    Des prix locaux élevés, contrairement à des prix faibles, entraînent une appréciation du taux de change effectif réel, même si le taux de change nominal reste constant. UN حيث أن ارتفاع الأسعار المحلية بعكس انخفاضها يمكن أن يؤدي إلى ارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي، حتى لو بقي سعر الصرف الاسمي ثابتا.
    Le taux de change effectif réel est une variable fondamentale pour la compétitivité commerciale. UN 16 - إن معدل الصرف الفعلي الحقيقي هو متغير رئيسي في القدرة التنافسية التجارية.
    Cependant, trois pays seulement ont vu leur monnaie s'apprécier de plus de 10 % par an en moyenne, et aucun des pays étudiés n'a subi une dépréciation de son taux de change effectif réel de plus de 10 % par an. UN ولكن 3 بلدان فقط هي التي سجلت متوسطا لمعدل ارتفاع العملة السنوي يزيد عن 10 في المائة، ولم تشهد أي من البلدان التي جرت دراستها انخفاضا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي يزيد عن 10 في المائة في السنة.
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    (Indice de taux de change effectif par rapport aux autres principales monnaies, janvier 2008 = 100) UN (مؤشر سعر الصرف الفعلي مقابل العملات الرئيسية الأخرى، كانون الثاني/يناير 2008 = 100)
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافاً كبيراً عن التقييم الناتج عن تطبيق سعر الصرف المعمول به في المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق كَمِّياًّ.
    Les années de référence utilisées dans la méthode révisée sont les points d'intersection entre la courbe des prix et des taux de change effectifs et la courbe de régression. UN وسنوات الأساس للطريقة المنقحة لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار هي النقاط التي يتقاطع عندها خط السعر/سعر الصرف الفعلي مع خط الارتداد في هذه الطريقة.
    Taux de change effectifs UN سعر الصرف الفعلي
    26/ Le taux de change effectif réel d'un pays peut varier considérablement, en pourcentage, sur une période relativement brève, par rapport au niveau moyen de ses droits de douane, et les changements qui en résultent peuvent persister assez longtemps, même si le taux de change s'écarte de son niveau d'équilibre. UN )٦٢( يمكن، خلال فترات قصيرة نسبيا، أن يتغير سعر الصرف الفعلي في بلد ما بأحجام تعتبر كبيرة من حيث النسبة المئوية مقارنة بمتوسط المعدل التعريفي في ذلك البلد؛ ويمكن للتغيرات الناتجة عن ذلك، حتى وإن حدثت بمعزل عن مستوى التوازن في سعر الصرف الساري في البلد المعني، أن تستمر لبعض الوقت.
    Les postes non monétaires comptabilisés sur la base du coût d'origine dans d'autres monnaies sont convertis au taux de change opérationnel de l'ONU à la date de l'opération. UN أما البنود غير النقدية المقيدة بالتكلفة التاريخية بعملات أخرى فتحول باستخدام سعر الصرف الفعلي لﻷمم المتحدة بتاريخ المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد