Deux autres petits trous sont forés dans la plaque supérieure pour accueillir les sondes thermocouples; | UN | ويثقب ثقبان آخران في الصفيحة العلوية يتسعان لمسبرين أملسين لقياس المزدوجة الحرارية؛ |
Un trou net percé à travers la plaque indique qu'une détonation a été amorcée dans l'échantillon. | UN | يدلّ وجود ثقب واضح في الصفيحة أن انفجاراً قد حدث في العينِّة. |
Par ailleurs, l'auteur fait valoir que, lors de l'opération pratiquée sur sa colonne vertébrale, la plaque a été posée de façon inappropriée et a de ce fait migré, se retrouvant contre l'œsophage. | UN | ومن ناحية أخرى، يدّعي صاحب البلاغ أن الصفيحة التي وُضعت في رقبته أثناء العملية الجراحية كانت قد وُضعت بشكل خاطئ فتحوّلت من مكانها وصارت تلامس المريء، حيث لا يربطها شيء. |
En même temps, il y a tout lieu de s'inquiéter de la stabilité de la partie submergée de la calotte glaciaire. | UN | وتوجد في الوقت نفسه عدة أسباب تدعو الى القلق بشأن استقرار الجزء البحري من الصفيحة الجليدية. |
C. Projet consacré aux données relatives au paléoenvironnement obtenues à partir de la calotte glaciaire antarctique et et des sédiments marins et terrestres | UN | جيم - المشروع المكرس للسجلات العالمـــية المتعلقــة بالبيئة القديمة والمستمدة من الصفيحة الجليديــة اﻷنتاركتيكية ومن الترسبات البحرية واﻷرضية |
En me rapprochant du marbre et de mes compères, j'ai senti que mon épaule me faisait un mal de chien. | Open Subtitles | باقترابي من الصفيحة وأعضاء فريقي ينتظرون مني قطعها، شعرت أن كتفي يؤلمني ألماً حاداً |
Au cas où tu te demandes pourquoi ça fait si mal, c'est parce que j'ai une plaque en fer dans la tête, grâce à toi. | Open Subtitles | الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت |
Vous devrez percer la plaque juste en dessous de la goupille. | Open Subtitles | عليك الدخول عبر الصفيحة تحت مسمار الإلقاء. |
Heureusement, la plaque a pris la balle, et je n'ai fini qu'avec un poumon perforé. | Open Subtitles | تلقت الصفيحة الرصاصة وانتهى بي المطاف فقط بانهيار في الرئة |
Il s'est formé quand les forces tectoniques ont poussé le fond marin sous la plaque continentale contiguë. | Open Subtitles | تكون حين دفعت القوى التكتونية قاع البحر تحت الصفيحة القارية المحاذية. |
Ecoutez, vous disiez que marcher sur la plaque était comme armer un fusil. | Open Subtitles | اسمع، أنت قلت أنّ الدوس على الصفيحة أشبه بردّ ديك المُسدّس. |
Ecoutez, la plaque où elle se trouve peut sentir les variations de pression même mineures. | Open Subtitles | اسمع، الصفيحة التي تقف عليها بإمكانها الإستشعار بأقل التذبذبات في الضغط. |
On dirait qu'il a été activé quand elle a marché sur la plaque. | Open Subtitles | يبدو أنّه تمّ تفعيل المُؤقت عندما داست على تلك الصفيحة. |
Quand son nez a été heurté... la force a brisé la plaque cribriforme à l'arrière de son crâne. | Open Subtitles | فالقوة دفعت الصفيحة المنخلية الى الخلف من الجمجمة |
C. Projet consacré aux données relatives au paléoenvironnement obtenues à partir de la calotte glaciaire antarctique et des sédiments | UN | جيم - المشروع المكرس للسجلات العالمية المتعلقة بالبيئة القديمة والمستمدة من الصفيحة الجليدية اﻷنتاركتيكية ومن الترسبات البحرية واﻷرضية |
g) De faire connaître les interactions qui existent entre la glace de mer et les plates-formes flottantes ou la calotte glaciaire; | UN | )ز( فهم التفاعلات بين الجليد البحري من جهة والجرف الجليدي/الصفيحة الجليدية من جهة ثانية؛ |
Il est juste derrière le marbre. | Open Subtitles | إنه خلف الصفيحة الرئيسية. |
Oui, Ray, c'était ton fils qui pissait sur le marbre. | Open Subtitles | أجل يا (راي) كان ابنك من تبوّل على الصفيحة |
:: Six trous filetés de fixation sont régulièrement répartis en cercle près de la bague extérieure - Corps/enveloppe extérieure consistant dans une plaque métallique | UN | :: ستة ثقوب ملولبة للتثبيت موضوعة بالتساوي في شكل دائرة قرب جسم الحلقة الخارجية/الحاوية الخارجية المتمثلة في الصفيحة المعدنية |
Objectifs : Étude minière préliminaire du plateau continental entre Málaga et Gibraltar. | UN | اﻷهداف: دراسة أولية لمعادن الصفيحة القارية الواقعة بين مالقة وجبل طارق. |
Il y a des rainures spéciales, avec laquelle le panneau s'ouvrira facilement. | Open Subtitles | -إنه يحتوي على نتؤات خاصة و هو ما سيجعل الصفيحة تفتح بسهولة |
Non, j'ai besoin de toi pour placer un filtre IVC sur la laminectomie de mon patient. | Open Subtitles | لا، لا يُمكنكِ أريدكِ أن تضعي مرشح للوريد الأجوف السفلي ـ لمريض الصفيحة الفقرية ـ حسنٌ |
Parmi les considérations d'ordre géologique, outre la tectonique des plaques, il est recommandé de tenir compte de l'histoire sédimentaire de la marge, à laquelle sont dus l'accumulation de sédiments et les caractéristiques géomorphologiques de la marge. | UN | ومن بين الاعتبارات الجيولوجية، بالإضافة إلى الصفيحة التكوينية، يوصى أيضا بمراعاة التاريخ الرسوبي للحافة الناشئ من التكوين الرسوبي والشكل الجيومورفولوجي للحافة. |