Proportion d'écoliers commençant la première année du primaire et achevant la cinquième | UN | نسبة التلاميذ الذين يبدءون في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس |
En espérant que ce projet scientifique de première année nous sauvera. | Open Subtitles | آمل بالتأكيد أن مشروع علوم الصف الأول قد ينقذنا |
Tu seras donc au premier rang, le troisième à droite. | Open Subtitles | أنت ستصبح في الصف الأول الثالث من اليمين |
premier rang debout. Complétez les places vides, s'il vous plaît. | Open Subtitles | الصف الأول ، إملؤوا المقـاعد الشـاغرة من فضلكم |
C'est encore pire au CP, parce que ça va la suivre pendant toute sa scolarité. | Open Subtitles | في الصف الأول يكون الأسوأ 'لان هذا سيتبعها طوال حياتها في المدرسة |
En outre, en faisant respecter les exigences contractuelles au-delà des fournisseurs constituant le premier niveau de la chaîne, on peut créer des problèmes supplémentaires comme on le verra ci-après; | UN | وفضلا عن ذلك، فإن إنفاذ الشروط العقدية فيما يتجاوز نطاق الصف الأول من الموردين يمكن أن يطرح تحديات إضافية، على النحو المبين أدناه. |
Bon, marché conclu. De la première année jusqu'à la fin du secondaire de nouveau. | Open Subtitles | لك ذلك من الصف الأول حتى الثاني عشر ، من جديد |
Un formulaire d'emploi du temps scolaire spécialement conçu a été distribué à tous les élèves de première année de primaire au début de l'année scolaire. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
:: L'exemption des filles de première année de l'enseignement de base des frais de participation communautaire; | UN | إعفاء الفتيات من الصف الأول الأساسي وحتى الصف السادس الأساسي من المساهمة المجتمعية؛ |
2.2 Proportion d'écoliers ayant commencé la première année d'études primaires qui terminent l'école primaire* | UN | 2-2 نسبة التلاميذ الذين يبدأون الدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي* |
Proportion d'élèves inscrits en première année qui atteignent la cinquième année: elle est passée de 69 % en 2000 à 73,5 % en octobre 2011. | UN | نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس: خط الأساس في عام 2000 هو 69 في المائة. |
Le taux d'abandon en cours d'étude était élevé, environ 27 % seulement des enfants entrés en première année se retrouvant inscrits en neuvième année. | UN | ومعدلات ترك الدراسة مرتفعة ولا تصل إلى النصف التاسع إلا نسبة تقارب 27 في المائة من الأطفال الذين يدخلون الصف الأول. |
Dans une autre photographie prise lors de la cérémonie apparaît au premier rang Orlando Bosch Ávila. | UN | وفي هذه الصورة الأخرى من الحفل ذاته، يظهر في الصف الأول أورلاندو بوش آفيلا. |
Au premier rang aujourd'hui en la matière, nous comptons le Maroc, le Mali et le Sénégal. | UN | وفي هذا الصدد، ندرج اليوم المغرب ومالي والسنغال في الصف الأول. |
Les entreprises étrangères étaient parfois portées à privilégier leurs propres partenaires de premier rang du pays d'origine ou d'autres pays par rapport aux entreprises africaines. | UN | وقد تحابي المؤسسات الأجنبية شركاء الصف الأول في بلدانها أو في بلدان أخرى مقارنة بالمؤسسات المحلية في أفريقيا. |
Vous allez vous rendre compte qu'entrer au CP n'est pas toujours facile. | Open Subtitles | وأنتم على وشك إكتشاف أن الإنتقال إلى الصف الأول ليس بأمرًا يسيرًا |
La langue serbe peut aussi être enseignée en tant que matière distincte dès le premier niveau de l'enseignement primaire. | UN | ويمكن أيضا تدريس اللغة الصربية كموضوع منفصل، بداية من الصف الأول من المدرسة الابتدائية. |
En 2008, près de la moitié des enfants ont redoublé la première classe ou ont quitté l'école. | UN | وفي عام 2008، أعاد نحو نصف الطلاب الصف الأول الدراسي أو انقطعوا عن الدراسة. |
Ces chiffres apparaissent à la première rangée du tableau 8. | UN | هذه الأرقام موجودة في الصف الأول من الجدول 8. |
Je t'ai gardé un siège, en première ligne, juste à côté de mon père. | Open Subtitles | لقد حجزت لك مقعدا , اه، في الصف الأول بجوار والدي |
— Ecoles complètes (classes I à XI) | UN | - مدارس ثانوية مكتملة )الصف اﻷول إلى الصف الحادي عشر( |
J'étais au premières loges, sur le plan personnel, et je ne suis pas prêt à le revivre parce que des blondes me le demandent. | Open Subtitles | على الأقل كان أمراً تقليدياً حسنٌ... لقدْ شاهدته من الصف الأول... |