"الصف الأول" - Translation from Arabic to French

    • première année
        
    • premier rang
        
    • la première
        
    • CP
        
    • premier niveau
        
    • première classe
        
    • première rangée
        
    • de première
        
    • première ligne
        
    • classes I
        
    • premières loges
        
    Proportion d'écoliers commençant la première année du primaire et achevant la cinquième UN نسبة التلاميذ الذين يبدءون في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس
    En espérant que ce projet scientifique de première année nous sauvera. Open Subtitles آمل بالتأكيد أن مشروع علوم الصف الأول قد ينقذنا
    Tu seras donc au premier rang, le troisième à droite. Open Subtitles أنت ستصبح في الصف الأول الثالث من اليمين
    premier rang debout. Complétez les places vides, s'il vous plaît. Open Subtitles الصف الأول ، إملؤوا المقـاعد الشـاغرة من فضلكم
    C'est encore pire au CP, parce que ça va la suivre pendant toute sa scolarité. Open Subtitles في الصف الأول يكون الأسوأ 'لان هذا سيتبعها طوال حياتها في المدرسة
    En outre, en faisant respecter les exigences contractuelles au-delà des fournisseurs constituant le premier niveau de la chaîne, on peut créer des problèmes supplémentaires comme on le verra ci-après; UN وفضلا عن ذلك، فإن إنفاذ الشروط العقدية فيما يتجاوز نطاق الصف الأول من الموردين يمكن أن يطرح تحديات إضافية، على النحو المبين أدناه.
    Bon, marché conclu. De la première année jusqu'à la fin du secondaire de nouveau. Open Subtitles لك ذلك من الصف الأول حتى الثاني عشر ، من جديد
    Un formulaire d'emploi du temps scolaire spécialement conçu a été distribué à tous les élèves de première année de primaire au début de l'année scolaire. UN ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي.
    :: L'exemption des filles de première année de l'enseignement de base des frais de participation communautaire; UN إعفاء الفتيات من الصف الأول الأساسي وحتى الصف السادس الأساسي من المساهمة المجتمعية؛
    2.2 Proportion d'écoliers ayant commencé la première année d'études primaires qui terminent l'école primaire* UN 2-2 نسبة التلاميذ الذين يبدأون الدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الأخير من التعليم الابتدائي*
    Proportion d'élèves inscrits en première année qui atteignent la cinquième année: elle est passée de 69 % en 2000 à 73,5 % en octobre 2011. UN نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس: خط الأساس في عام 2000 هو 69 في المائة.
    Le taux d'abandon en cours d'étude était élevé, environ 27 % seulement des enfants entrés en première année se retrouvant inscrits en neuvième année. UN ومعدلات ترك الدراسة مرتفعة ولا تصل إلى النصف التاسع إلا نسبة تقارب 27 في المائة من الأطفال الذين يدخلون الصف الأول.
    Dans une autre photographie prise lors de la cérémonie apparaît au premier rang Orlando Bosch Ávila. UN وفي هذه الصورة الأخرى من الحفل ذاته، يظهر في الصف الأول أورلاندو بوش آفيلا.
    Au premier rang aujourd'hui en la matière, nous comptons le Maroc, le Mali et le Sénégal. UN وفي هذا الصدد، ندرج اليوم المغرب ومالي والسنغال في الصف الأول.
    Les entreprises étrangères étaient parfois portées à privilégier leurs propres partenaires de premier rang du pays d'origine ou d'autres pays par rapport aux entreprises africaines. UN وقد تحابي المؤسسات الأجنبية شركاء الصف الأول في بلدانها أو في بلدان أخرى مقارنة بالمؤسسات المحلية في أفريقيا.
    Vous allez vous rendre compte qu'entrer au CP n'est pas toujours facile. Open Subtitles وأنتم على وشك إكتشاف أن الإنتقال إلى الصف الأول ليس بأمرًا يسيرًا
    La langue serbe peut aussi être enseignée en tant que matière distincte dès le premier niveau de l'enseignement primaire. UN ويمكن أيضا تدريس اللغة الصربية كموضوع منفصل، بداية من الصف الأول من المدرسة الابتدائية.
    En 2008, près de la moitié des enfants ont redoublé la première classe ou ont quitté l'école. UN وفي عام 2008، أعاد نحو نصف الطلاب الصف الأول الدراسي أو انقطعوا عن الدراسة.
    Ces chiffres apparaissent à la première rangée du tableau 8. UN هذه الأرقام موجودة في الصف الأول من الجدول 8.
    Je t'ai gardé un siège, en première ligne, juste à côté de mon père. Open Subtitles لقد حجزت لك مقعدا , اه، في الصف الأول بجوار والدي
    — Ecoles complètes (classes I à XI) UN - مدارس ثانوية مكتملة )الصف اﻷول إلى الصف الحادي عشر(
    J'étais au premières loges, sur le plan personnel, et je ne suis pas prêt à le revivre parce que des blondes me le demandent. Open Subtitles على الأقل كان أمراً تقليدياً حسنٌ... لقدْ شاهدته من الصف الأول...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more