Les Romains ne trouvent que toi pour faire des croix. | Open Subtitles | الرومان لا يجدوا من يصنع لهم الصلبان سواك |
Fréquemment, des personnes seraient arrêtées pour avoir été trouvées en possession d'objets religieux tels que des chapelets, des croix, des images à l'effigie de Jésus-Christ ou la Bible. | UN | ويُزعم أنه كثيراً ما أُلقي القبض على أشخاص بسبب امتلاكهم مواد دينية مثل السبحات أو الصلبان أو صور المسيح أو الانجيل. |
Les cimetières, de la France à l'Afrique du Nord, avec leurs rangées de croix chrétiennes et d'étoiles de David, témoignent de cette vérité. | UN | وتشهد على هذه الحقيقة المقابر الممتدة من فرنسا إلى شمال أفريقيا وعليها صفوف من الصلبان المسيحية ونجوم داوود. |
Au cours des deux dernières années, les 2 000 croix de pierre restantes qui marquaient des cimetières arméniens ont été profanées et éliminées. | UN | وعلى مدار العامين الماضيين، تم تدنيس ما تبقى من الصلبان الحجرية المنحوتة التي تمثل مقابر الأرمن وعددها 2000 وإزالتها. |
Des rumeurs, des superstitions sur l'ail, les crucifix, le pieu dans le cœur. | Open Subtitles | الفلاحون فقط كانوا يروجون خرافات عن الثوم الصلبان |
Seul un faible pourcentage des croix plantées sur ces tombes indiquent le nom des morts. | UN | وتبين الصلبان التي تحدد مكان القبور أسماء نسبة ضئيلة فقط من الذين دفنوا. |
Il a noté que la France interdisait le port du voile, religieux ou non, dans les écoles publiques, tout en tolérant celui de la croix. | UN | ولاحظت كندا أن فرنسا تحظر ارتداء الحجاب سواء كان حجاباً دينياً أو غير ديني، في مدارسها العامة فيما تخول حمل الصلبان. |
Les croix rouges représentent les navires américains. | Open Subtitles | الآن، الصلبان الحمراء هي مواقع السفن الأمريكية |
Ils naviguent sous mon nez, ces rebelles sans aucune classe, et vous, vous me montrez des croix rouges. | Open Subtitles | وأنت تبحر علي مقربة من أنفي نوع من المتمردين وتريني الصلبان الحمراء |
Car, quand les hommes abattent les croix, détruisent les icônes, insultent la Crucifixion, | Open Subtitles | عندما حطم الناس الصليب و كسروا الأيقونات، و دنسوا الصلبان |
Donc, pas de croix brulées, rien de tout ça ? | Open Subtitles | إذاً هم ليسوا من أخوبة حرق الصلبان أو شيء من هذا القبيل ، أليس كذلك ؟ |
Il y a des années, à nos débuts, quelqu'un nous a donné des croix et a dit, "Ça vous protégera." | Open Subtitles | قبل سنوات عديدة عندما بدأنا، شخص قدم لنا بعض الصلبان وقال ان تحمينا. |
Quand on a utilisé les croix sur scène, qu'on les a brûlées, ça n'a pas arrangé les choses. | Open Subtitles | أعتقد كما اعتدنا على استخدام الصلبان حرق واشياء من هذا القبيل على خشبة المسرح ربما لم يساعد. |
Les croix leur font mal. On a une croix? | Open Subtitles | الصلبان تؤذى مصاصى الدماء هل لدينا صليبا ؟ |
Des croix? Les croix, ça fait que dalle. Mais quelques légendes sont vraies. | Open Subtitles | الصلبان لا تؤثر فيهم، مع أن بعض الأساطير صحيحة |
Les croix et l'eau bénite c'est des conneries... alors oublie les films. | Open Subtitles | الصلبان والمياه المتدفقة عديمة الجدوى، لذا انسي ما رأيته في الأفلام |
Pas de chauve-souris, pas de croix. | Open Subtitles | لا يَتحوّلُون إلى خفافيش. الصلبان لا تجدي معهم |
ce modèle est la honda des croix byzantines. | Open Subtitles | هذا النموذج هو مثل هوندا من الصلبان البيزنطية. |
Et bien, Dick, dites à vos membres... d'arrêter d'acheter de la country, d'arrêter de brûler des croix... d'arrêter de tirer sur les noirs. | Open Subtitles | ...حسنا يا ديك، ربما يمكنك أن تخبر أعضائك أن يتوقفوا عن شراء الأغاني الريفية... ...يتوقفوا عن حرق الصلبان |
Il pense que des crucifix seraient sacrilèges. | Open Subtitles | يعتقد أن الصلبان لا يجب ان تدنس بوجودها في بيته |
Et puis ils soulèvent le crucifix. | Open Subtitles | و بعدها سيرفعوا الصلبان و صبية المذبح سيتجمعوا |