Un ordre secret créé à l'époque de la première croisade. | Open Subtitles | جماعة سرية تشكّلت في زمن الحملة الصليبية الأولى |
Nous devons les persuader d'oublier leur différend et rejoindre la croisade. | Open Subtitles | يجب علينا اقناعهم بوضع الخلافات جانباً والأنضمام للحملة الصليبية |
Amenez ce bâtard en Terre Sainte, et faites votre propre croisade. | Open Subtitles | خذ هذا إلى الأرض المقدسة إبدأ حملتك الصليبية الخاصة |
Les croisades ont démarré pour des icônes de ce genre. | Open Subtitles | وقد بدأت الحملات الصليبية على مثل هذه التماثيل |
J'ai l'est combattu dans les croisades avec les troupe de Richard Cœur de Lion. | Open Subtitles | لقد قاتلت قواته في الحروب الصليبية تحت إمره ريتشارد قلب الأسد |
Le FBI n'est pas un endroit pour les croisades personnelles. | Open Subtitles | بي. آي . ليس مكانا للحملات الصليبية الشخصية. |
Nous étions déjà présents alors que les Cathares fuyaient la puissance de la Première croisade et venaient chercher refuge dans les pâtures de nos montagnes pyrénéennes. | UN | وكنا موجودين حينما فر الكاتار من قوة الحرب الصليبية الأولى بحثا عن الملجأ في مراعينا الجبلية. |
Personne n'a attribué ce droit à ce président parti en croisade. | UN | إن أحــدا لــم يعط هــذا الحق لهذا الرئيس الذي شن هذه الحملة الصليبية. |
Je crois en votre croisade contre les filles du vice. | Open Subtitles | وأعتقد في الحملة الصليبية الخاصة بك ضد بنات النائب. |
Quand comprendrez-vous que ma croisade ne meurt pas avec moi ? | Open Subtitles | متى ستعمل على تعلم أن بلدي الصليبية لن تنتهي مع وفاتي؟ |
Je dis que votre croisade ressemble plus à un règne de terreur. | Open Subtitles | أقول أن حملتك الصليبية تبدُ كحملة إرهابية |
D'accord, il y avait sept Grimms, tous des chevaliers, des combattants dans la quatrième croisade. | Open Subtitles | حسنا , كان هناك سبعة من الجريم جميعهم حاربوا في الحملة الصليبية الرابعه |
L'église n'existait même pas pendant la quatrième croisade. | Open Subtitles | الكنيسه لم تكن موجوده اثناء الحمله الصليبية الرابعه |
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela. | UN | وقد دامت الحملات الصليبية قرابة 200 سنة وانتهت أيضا إلى هذه النتيجة. |
À l'ère préindustrielle, le fanatisme religieux a constitué le terreau qui a nourri les pogroms, les croisades et la violence. | UN | وكانت المذاهب المتطرفة والتأويلات الدينية قبل الثورة الصناعية وراء مذابح اليهود والحروب الصليبية وخطط العنف. |
Les chevaliers de retour des croisades cachaient les reliques et seuls les plus dignes peuvent les trouver. | Open Subtitles | الفرسان الصليبية العائدة كانت معروفة بإخفاء آثارهم حتى لا يجدها سوى المؤهلين. |
C'est pour cela que les croisades étaient faites. | Open Subtitles | أعني، وهذا هو ما كانت الحروب الصليبية عنه. |
ramené des croisades et posséde des pouvoirs de guérison miraculeuse. | Open Subtitles | جلبوها معهم من الحروب الصليبية ويعتقد لامتلاك صلاحيات معجزة الشفاء. |
L'ordre de Moriah a planifié leur ascension depuis l'époque des croisades. | Open Subtitles | وسام موريا قد كانوا يخططون اعتلائهم منذ زمن الحروب الصليبية. |
L'Ordre de Moriah avait planifié leur ascension depuis la période des croisades. | Open Subtitles | وسام موريا قد كانوا يخططون اعتلائهم منذ زمن الحروب الصليبية. |
Croix chrétienne Crusade suit, Excellence. | Open Subtitles | الحمله الصليبية تتبع الى الصليب المسيحي, سماحتكم. |