"الصليبية" - Translation from Arabic to French

    • croisade
        
    • croisades
        
    • Crusade
        
    Un ordre secret créé à l'époque de la première croisade. Open Subtitles جماعة سرية تشكّلت في زمن الحملة الصليبية الأولى
    Nous devons les persuader d'oublier leur différend et rejoindre la croisade. Open Subtitles يجب علينا اقناعهم بوضع الخلافات جانباً والأنضمام للحملة الصليبية
    Amenez ce bâtard en Terre Sainte, et faites votre propre croisade. Open Subtitles خذ هذا إلى الأرض المقدسة إبدأ حملتك الصليبية الخاصة
    Les croisades ont démarré pour des icônes de ce genre. Open Subtitles وقد بدأت الحملات الصليبية على مثل هذه التماثيل
    J'ai l'est combattu dans les croisades avec les troupe de Richard Cœur de Lion. Open Subtitles لقد قاتلت قواته في الحروب الصليبية تحت إمره ريتشارد قلب الأسد
    Le FBI n'est pas un endroit pour les croisades personnelles. Open Subtitles بي. آي . ليس مكانا للحملات الصليبية الشخصية.
    Nous étions déjà présents alors que les Cathares fuyaient la puissance de la Première croisade et venaient chercher refuge dans les pâtures de nos montagnes pyrénéennes. UN وكنا موجودين حينما فر الكاتار من قوة الحرب الصليبية الأولى بحثا عن الملجأ في مراعينا الجبلية.
    Personne n'a attribué ce droit à ce président parti en croisade. UN إن أحــدا لــم يعط هــذا الحق لهذا الرئيس الذي شن هذه الحملة الصليبية.
    Je crois en votre croisade contre les filles du vice. Open Subtitles وأعتقد في الحملة الصليبية الخاصة بك ضد بنات النائب.
    Quand comprendrez-vous que ma croisade ne meurt pas avec moi ? Open Subtitles متى ستعمل على تعلم أن بلدي الصليبية لن تنتهي مع وفاتي؟
    Je dis que votre croisade ressemble plus à un règne de terreur. Open Subtitles أقول أن حملتك الصليبية تبدُ كحملة إرهابية
    D'accord, il y avait sept Grimms, tous des chevaliers, des combattants dans la quatrième croisade. Open Subtitles حسنا , كان هناك سبعة من الجريم جميعهم حاربوا في الحملة الصليبية الرابعه
    L'église n'existait même pas pendant la quatrième croisade. Open Subtitles الكنيسه لم تكن موجوده اثناء الحمله الصليبية الرابعه
    Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela. UN وقد دامت الحملات الصليبية قرابة 200 سنة وانتهت أيضا إلى هذه النتيجة.
    À l'ère préindustrielle, le fanatisme religieux a constitué le terreau qui a nourri les pogroms, les croisades et la violence. UN وكانت المذاهب المتطرفة والتأويلات الدينية قبل الثورة الصناعية وراء مذابح اليهود والحروب الصليبية وخطط العنف.
    Les chevaliers de retour des croisades cachaient les reliques et seuls les plus dignes peuvent les trouver. Open Subtitles الفرسان الصليبية العائدة كانت معروفة بإخفاء آثارهم حتى لا يجدها سوى المؤهلين.
    C'est pour cela que les croisades étaient faites. Open Subtitles أعني، وهذا هو ما كانت الحروب الصليبية عنه.
    ramené des croisades et posséde des pouvoirs de guérison miraculeuse. Open Subtitles جلبوها معهم من الحروب الصليبية ويعتقد لامتلاك صلاحيات معجزة الشفاء.
    L'ordre de Moriah a planifié leur ascension depuis l'époque des croisades. Open Subtitles وسام موريا قد كانوا يخططون اعتلائهم منذ زمن الحروب الصليبية.
    L'Ordre de Moriah avait planifié leur ascension depuis la période des croisades. Open Subtitles وسام موريا قد كانوا يخططون اعتلائهم منذ زمن الحروب الصليبية.
    Croix chrétienne Crusade suit, Excellence. Open Subtitles الحمله الصليبية تتبع الى الصليب المسيحي, سماحتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more