En Sierra Leone, le projet d'animation communautaire et d'appui à la paix est mis en œuvre sous la direction de la Croix-Rouge locale. | UN | وفي سيراليون بدأ تنفيذ مشروع الإنعاش المجتمعي ودعم السلام تحت إشراف الصليب الأحمر المحلي. |
Nedzad Durić a signalé la disparition forcée de son frère au bureau de la Croix-Rouge locale de Sarajevo sans tarder. | UN | وأبلغ ندزاد دوريتش من دون تأخير مكتب الصليب الأحمر المحلي في سراييفو باختفاء شقيقه القسري. |
D'après la Croix-Rouge locale, au moins 119 personnes ont été tuées depuis la chute de l'ancien gouvernement. | UN | وأبلغ الصليب الأحمر المحلي عن مقتل 119 شخصاً على الأقل منذ سقوط الحكومة السابقة. |
la Croix-Rouge locale a enterré au total 54 soldats et 17 civils et a informé la MONUC que les forces ougandaises avaient enterré leurs compatriotes. | UN | 74 - ودفن الصليب الأحمر المحلي ما مجموعه 54 جنديا و 17 مدنيا، غير أنه أبلغ البعثة بأن القوات الأوغندية دفنت مواطنيها. |
Ces sommes ont été payées à des représentants officiels des Commissions d'échange et, dans certains cas précis, à des représentants locaux de la Croix-Rouge. | UN | وكانت هذه المبالغ تدفع لمسؤولين في لجان المبادلة، وفي بعض الحالات المحددة، لممثلي الصليب اﻷحمر المحلي. |
la Croix-Rouge locale a enterré les corps du 6 au 12 mars 2003. | UN | ودفن الصليب الأحمر المحلي الجثث في الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 2003. |
Le 13 mai 1992, des femmes (dont Nevzeta Durić) et des jeunes (dont Nedzad Durić) ont été autorisés à quitter le camp avec l'aide de la Croix-Rouge locale de Visoko. | UN | وفي 13 أيار/مايو 1992، سُمح للنساء (ومن بينهن نفزيتا دوريتش) والشباب (ومن بينهم ندزاد دوريتش) بمغادرة المعسكر بمساعدة الصليب الأحمر المحلي في فيسوكو. |
Un fonds géré par la Croix-Rouge locale a été créé en décembre 2001 pour sensibiliser le public à la prévention du VIH/sida et pour aider les victimes du sida qui en avaient besoin. | UN | وأنشئ صندوق يديره الصليب الأحمر المحلي في كانون الأول/ديسمبر 2001 بغية توعية الجمهور بالوقاية من الفيروس/الإيدز فضلا عن مساعدة المحتاجين المصابين بالإيدز(). |
71. Ce sont des " Commissions d'échange " , aidées dans certains cas pour lesquels on possède des documents par des représentants locaux de la Croix-Rouge, qui contrôlent le mouvement des non-Serbes. | UN | ١٧ ـ وتمارس السيطرة على تحركات غير الصرب " لجان المبادلة " ، وقد ساعدها في بعض الحالات الموثقة مسؤولو الصليب اﻷحمر المحلي. |