ويكيبيديا

    "الصناديق الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonds spéciaux
        
    • fonds de
        
    • fonds privés
        
    viii) Autres fonds spéciaux : comptes résumés dans l'état XII. UN ' 8` الصناديق الخاصة الأخرى، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان الثاني عشر.
    Les fonds spéciaux sont régis par les dispositions du présent article, outre celles définies, au cas par cas, par le Conseil d'administration. UN وتخضع الصناديق الخاصة لأحكام هذه المادة وما قد يضعه مجلس الإدارة من أحكام في كل حالة على حدة.
    La Société n'a pas d'intérêt résiduel dans les actifs nets des fonds spéciaux. UN ولا تعود للمؤسسة أي فوائد عن الأرصدة المتبقية في صافي أصول الصناديق الخاصة.
    viii) Autres fonds spéciaux : comptes résumés dans l'état XII. UN ' 8` الصناديق الخاصة الأخرى، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان الثاني عشر.
    i) Les arriérés de contribution au budget ou aux fonds de l'organisation dus par l'État prédécesseur; UN `١` متأخرات اشتراكات السلف في الميزانية أو الصناديق الخاصة بالمنظمة؛
    Elles ont également recommandé une évaluation plus globale des progrès de la réalisation de l'Objectif 8, y compris des fonds privés et nouveaux donateurs. UN ومما أوصى به أيضا إجراء تقييم أشمل للتقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 8، بما في ذلك الصناديق الخاصة والجهات المانحة الجديدة.
    En ce qui concerne l'octroi de prêts, la Banque fournit des fonds par prélèvement sur ses ressources ordinaires en capital (ROC) ou sur des fonds spéciaux. UN عند تقديم القروض، يوفر مصرف التنمية الآسيوي الأموال إما من موارده الرأسمالية العادية، أو من الصناديق الخاصة.
    Il a donc mis en place un certain nombre de fonds spéciaux pour aider les membres les plus vulnérables de la société. UN وعليه فإنها أنشأت عددا من الصناديق الخاصة لمساعدة أكثر أفراد المجتمع ضعفا.
    Cependant, les capacités nationales ne sont vraisemblablement pas suffisantes pour faire face à la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes et aux coûts associés au relèvement, nonobstant l'existence de fonds spéciaux dans certains pays. UN غير أن القدرات الوطنية قد لا يكون بوسعها مواكبة تزايد وتيرة الظواهر الجوية البالغة الخطورة ومواجهة التكاليف المتصلة بعملية إصلاح الأضرار رغم وجود الصناديق الخاصة في بعض البلدان.
    vi) Autres fonds spéciaux : comptes résumés dans l'état X; UN ' 6 ' الصناديق الخاصة الأخرى، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان العاشر؛
    Principaux résultats du Programme, y compris informations sur les fonds spéciaux UN السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك وضع التقارير بشأن الصناديق الخاصة
    Principaux résultats du Programme, y compris informations sur les fonds spéciaux UN السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك اﻹفادة عن الصناديق الخاصة
    Principaux résultats du Programme, y compris informations sur les fonds spéciaux UN السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك وضع التقارير بشأن الصناديق الخاصة
    Ceci dit, elle tient à indiquer clairement qu'elle a des réserves et des craintes en ce qui concerne la prolifération des fonds spéciaux. UN واﻵن، وقد أوضحنا ذلك، نود أن يكون من الواضح أن لدينا تحفظات وهواجس فيما يتعلق بانتشار الصناديق الخاصة.
    Il est regrettable que certains pays donateurs préfèrent maintenant augmenter leurs contributions à des fonds spéciaux au détriment des ressources générales, sur lesquelles reposent la plupart des activités de développement. UN ومن المؤسف له أن بعض البلدان المانحة تفضل اﻵن زيادة مساهماتها في الصناديق الخاصة على حساب الموارد العامة، التي تستند إليها معظم اﻷنشطة اﻹنمائية.
    Principales réalisations du Programme, y compris des fonds spéciaux UN سجل البرنامج الرئيسي، بما في ذلك اﻹبلاغ بشأن الصناديق الخاصة
    Principales réalisations du Programme, y compris des fonds spéciaux UN سجل البرنامج الرئيسي، بما في ذلك اﻹبلاغ بشأن الصناديق الخاصة
    Principales réalisations du Programme, y compris des fonds spéciaux UN سجل البرنامج الرئيسي، بما في ذلك اﻹبلاغ بشأن الصناديق الخاصة
    Principaux résultats du Programme, y compris informations sur les fonds spéciaux UN السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك اﻹفادة عن الصناديق الخاصة
    La Convention-cadre prévoit à cette fin un certain nombre de fonds spéciaux. UN وهذا يتجسد في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في شكل عدد من الصناديق الخاصة.
    iv) Un projet de loi sur les fonds de pension privés garantissant la sécurité des déposants et un contrôle approprié de l'activité du fonds d'État ; UN `4` مشروع قانون بشأن الصناديق الخاصة للمعاشات التقاعدية يكفل الأمن للمودعين ويؤمن قدراً وافياً من مراقبة أنشطة صندوق الدولة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد