1.A.1 Systèmes complets de fusées ( < < portée > > de > 300 km et < < charge utile > > de > 500 kg) | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة ( " مدى لا يقل عن 300 كلم و " حمولة " لا تقل عن 500 كغ) |
1.A.1 Systèmes complets de fusées ( < < portée > > | UN | 1-ألف المعدات والمنظومات والمكونات 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة |
1.A.1 Systèmes complets de fusées ( < < portée > > de > 300 km et < < charge utile > > de > 500 kg) | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة ( " مدى لا يقل عن 300 كلم و " حمولة " لا تقل عن 500 كغ) |
1.A.1 Systèmes complets de fusées (y compris systèmes de missiles balistiques, lanceurs spatiaux et fusées-sondes) pouvant transporter une < < charge utile > > d'au moins 500 kilogrammes sur une < < portée > > d'au moins 300 kilomètres. | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة (بما فيها نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ الأبحاث) القادرة على إيصال " حمولة " لا تقل عن 500 كغ إلى " مدى " لا يقل عن 300 كم. |
1.A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une < < charge utile > > d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres. | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة (بما فيها نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ الأبحاث) القادرة على إيصال ' ' حمولة`` لا تقل عن 500 كغ إلى ' ' مدى`` لا يقل عن 300 كم. |
1.A.1 Systèmes complets de fusées ( < < portée > > de > 300 km et < < charge utile > > de > 500 kg) | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة ( " مدى " > = 300 كلم و " حمولة " > = 500 كلغ) |
1.A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une < < charge utile > > d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres. | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة (بما فيها نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ الأبحاث) القادرة على إيصال ' ' حمولة`` لا تقل عن 500 كغ إلى ' ' مدى`` لا يقل عن 300 كم. |
1.A.1. Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une < < charge utile > > d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km. 1.A.2. | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة (بما فيها نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ الأبحاث) القادرة على إيصال ' ' حمولة`` لا تقل ` عن 500 كج إلى ' ' مدى`` لا يقل عن 300 كم. |
1.A.1 Systèmes complets de fusées ( < < portée > > de > 300 km et < < charge utile > > de > 500 kg) | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة ( " مدى " > = 300 كلم و " حمولة " > = 500 كلغ) |
1.A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une < < charge utile > > d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres. | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة (بما فيها نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ الأبحاث) القادرة على إيصال ' ' حمولة`` لا تقل عن 500 كغ إلى ' ' مدى`` لا يقل عن 300 كم. |
1.A.1 Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une < < charge utile > > d'au moins 500 kilogrammes sur une portée d'au moins 300 kilomètres. | UN | 1-ألف-1 نظم الصواريخ الكاملة (بما فيها نظم القذائف التسيارية، ومركبات الإطلاق الفضائية، وصواريخ الأبحاث) القادرة على إيصال " حمولة " لا تقل عن 500 كغ إلى " مدى " لا يقل عن 300 كم. |
b) Lors de l'examen des applications proposées pour les transferts de systèmes complets de fusées et de véhicules aériens sans pilote visés aux articles 1 et 19, ainsi que d'équipements, matières, logiciels ou technologies répertoriés à l'annexe technique, aux fins de l'utilisation potentielle de ces systèmes, le Gouvernement tiendra compte de la possibilité de trouver un compromis entre portée et charge utile. | UN | (ب) وعند استعراض التطبيقات المقترحة لنقل الصواريخ الكاملة ونظم المركبات الجوية غير المأهولة التي يرد وصفها تحت البنود من 1 إلى 19، والمعدات أو المواد أو " البرمجيات " أو " التكنولوجيا " المدرجة في المرفق التقني التي يمكن استخدامها في النظم الآنفة الذكر، يتعين على الحكومة أن تأخذ في الاعتبار القدرة على معاوضة " المدى " و " الحمولة " . |
b) Lors de l'examen des applications proposées pour les transferts de systèmes complets de fusées et de véhicules aériens sans pilote visés aux articles 1 et 19, ainsi que d'équipements, matières, logiciels ou technologies répertoriés à l'annexe technique, aux fins de l'utilisation potentielle de ces systèmes, le Gouvernement tiendra compte de la possibilité de trouver un compromis entre portée et charge utile. | UN | (ب) وعند استعراض التطبيقات المقترحة لنقل الصواريخ الكاملة ونظم المركبات الجوية غير المأهولة التي يرد وصفها تحت البنود من 1 إلى 19، والمعدات أو المواد أو " البرمجيات " أو " التكنولوجيا " المدرجة في المرفق التقني التي يمكن استخدامها في النظم الآنفة الذكر، يتعين على الحكومة أن تأخذ في الاعتبار القدرة على معاوضة " المدى " و " الحمولة " . |
b) Lors de l'examen des applications proposées pour les transferts de systèmes complets de fusées et de véhicules aériens sans pilote visés aux articles 1 et 19, ainsi que d'équipements, matières, logiciels ou technologies répertoriés à l'annexe technique, aux fins de l'utilisation potentielle de ces systèmes, le Gouvernement tiendra compte de la possibilité de trouver un compromis entre portée et charge utile. | UN | (ب) وعند استعراض التطبيقات المقترحة لنقل الصواريخ الكاملة ونظم المركبات الجوية غير المأهولة التي يرد وصفها تحت البنود من 1 إلى 19، والمعدات أو المواد أو " البرمجيات " أو " التكنولوجيا " المدرجة في المرفق التقني التي يمكن استخدامها في النظم الآنفة الذكر، يتعين على الحكومة أن تأخذ في الاعتبار القدرة على معاوضة " المدى " و " الحمولة " . |
b) Lors de l'examen des applications proposées pour les transferts de systèmes complets de fusées et de véhicules aériens sans pilote visés aux articles 1 et 19, ainsi que d'équipements, matières, logiciels ou technologies répertoriés à l'annexe technique, aux fins de l'utilisation potentielle de ces systèmes, le Gouvernement tiendra compte de la possibilité de trouver un compromis entre portée et charge utile. | UN | (ب) وعند استعراض التطبيقات المقترحة لنقل الصواريخ الكاملة ونظم المركبات الجوية غير المأهولة التي يرد وصفها في إطار البنود من 1 إلى 19، والمعدات أو المواد أو " البرمجيات " أو " التكنولوجيا " المدرجة في المرفق التقني التي يمكن استخدامها في النظم الآنفة الذكر، يتعين على الحكومة أن تأخذ في الاعتبار القدرة على معاوضة " المدى " و " الحمولة " . |
b) Lors de l'examen des applications proposées pour les transferts de systèmes complets de fusées et de véhicules aériens sans pilote visés sous 1 et 19, ainsi que de matériel, matières, < < logiciels > > ou < < technologies > > répertoriés dans l'annexe technique, aux fins de l'utilisation potentielle de ces systèmes, le Gouvernement tiendra compte de la possibilité de trouver un compromis entre < < portée > > et < < charge utile > > . | UN | (ب) وعند استعراض التطبيقات المقترحة لنقل الصواريخ الكاملة ونظم المركبات الجوية غير المأهولة التي يرد وصفها في إطار البنود من 1 إلى 19، والمعدات أو المواد أو " البرمجيات " أو " التكنولوجيا " المدرجة في المرفق التقني التي يمكن استخدامها في النظم الآنفة الذكر، يتعين على الحكومة أن تأخذ في الاعتبار القدرة على معاوضة " المدى " و " الحمولة " . |