Mais une de ces photos et un de ces visages sont dans mon rêve. | Open Subtitles | وكنتُ خُدعت في لعبه لكن أحد تلك الصورِ وأحد هذه الوجوه |
Je suis venu pour lui parler, pour essayer de récupérer ces photos, résoudre cette affaire. | Open Subtitles | حَسناً، ذَهبتُ للكَلام معها، حاولْ وإحصلْ على بعض تلك الصورِ الظهر، يَحْلُّ هذه الفوضى. |
On voit mes tétons sur toutes les photos. | Open Subtitles | ويمكنك أَنْ تَري حلماتَي في كُلّ الصورِ. |
Bref, j'ai regardé vos images. | Open Subtitles | على أية حال، نَظرتُ في تلك الصورِ أرسلتَ بالبريد الإلكتروني. |
Prenons des photos et des empreintes de tous ces corps. | Open Subtitles | نعم. دعنا نَحْصلُ على الصورِ والطبعاتِ كُلّ هذه الجُثَثِ. |
Parce que je regardais ces vieilles photos de moi dans un costume bon marché ? | Open Subtitles | لأنني هَلْ نَظْر إلى الصورِ القديمةِ منّي في بدلة رخيصة؟ |
Ces photos furent prises avant que le toit de l'anneau extérieur du Pentagone ne s'effondre. | Open Subtitles | هذه الصورِ أخذت قبل أنهيار سقف الحلقة الخارجية |
Je veux des photos de toi... comme celles que ton copain a faites. | Open Subtitles | أنتي مثيرة جداً أُريدُ أَنْ آخذَ بَعْض الصورِ منك |
Il devait y avoir des photos dans la voiture. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الصورِ في السيارةِ. |
Ces photos ont été prises ce matin-là mais il n'est pas dans la rue | Open Subtitles | هذه الصورِ أُخِذتْ ذلك الصباحِ. لَكنَّه لَيسَ في الشارعِ. |
L'avocat m'a fourni les photos du soutien-gorge de la victime. | Open Subtitles | DA فقط زوّدَني بنسخِ الصورِ حمالةِ صدر الضحيّةَ. |
Je suais à grosse gouttes devant ces photos. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَنْضحُ الرصاصَ نَظْر إلى تلك الصورِ. عَمِلَ القاضي |
Ça commence avec des photos de toi, et si tu regardes jusqu'au bout, ça finit ici... avec des photos de moi. | Open Subtitles | ماعداه بدايات بالصورِ منك، وهو يَذْهبُ طول الطّريق، إذا تَنْظرُ للوراء هنا، إلى الصورِ منّي. |
Ces photos de ton père sont superbes. | Open Subtitles | ثمّة الكثيرُ من الصورِ الجميلة لوالدكَ هنا. |
Je suis venu l'autre jour pour vous montrer des photos, vous vous souvenez ? | Open Subtitles | جِئتُ في هنا قبل أيام وشوّفَك بَعْض الصورِ. تَتذكّرُ؟ |
Il est avec un autre homme qui apparait sur beaucoup de photos du mur. | Open Subtitles | هو مَع الرجلِ الآخرِ الذي يَظْهرُ في الكثير مِنْ الصورِ على الحائطِ. |
Tu prends des centaines de photos de hérons attrapant du poisson? | Open Subtitles | تَأْخذُ مِئاتَ الصورِ لطيور مالك الحزينِ يصطاد سمكاً؟ |
J'ai des images dans la tête et je n'arrive plus à rester concentré. | Open Subtitles | لدى هذه الصورِ في رأسي و لا أَستطيعُ التَركيز على أيّ شئِ |
Ces images pouvaient être projetées partout pour aider Wildwind. | Open Subtitles | هذه الصورِ يُمْكِنُ أَنْ تُشْعَّ فى أي مكان لمُسَاعَدَة ويلد ويند بخطتِهم |
Je sais. Je n'arrive pas à oublier ces images. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ إبْقاء تلك الصورِ خارج رأيي. |
Grâce à ton imagination et aux peintures que tu aimais. Ce que tu veux. | Open Subtitles | مِنْ خيالِكَ، مِنْ الصورِ تَحبُّ، أيّ شئ تُريدُ. |
nous avons ces photographies... de votre femme, se promenant en ville... en portant différends articles... que vous aviez déclaré avoir été brûlés dans l'incendie. | Open Subtitles | عِنْدَنا هذه الصورِ... المقالات المُخْتَلِفة المُتْعِبة... بأنّك تَدّعي حُطّمَ في النارِ. |
Aucun. A part des portraits. Elle est morte lorsque j'avais trois ans. | Open Subtitles | حَسناً لا شيء حقاً ما عدا الصورِ ماتتْ وأنا بالثالثة |