ويكيبيديا

    "الضابط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • officier
        
    • l'agent
        
    • quartier-maître
        
    • policier
        
    • second
        
    • sergent
        
    • capitaine
        
    • flic
        
    • inspecteur
        
    • gardien
        
    • lieutenant
        
    • XO
        
    • le fonctionnaire
        
    • shérif
        
    • membre
        
    Cette dernière a fait rapatrier l'officier par la suite. UN وأعادت الأمم المتحدة الضابط في وقت لاحق إلى بلده.
    Toutefois, l'officier responsable et impliqué dans l'incident a été simplement frappé d'une sanction administrative. UN بيد أنه لم يفرض على الضابط المسؤول عن المجموعة المتورطة فعلاً في الحادث سوى عقوبة إدارية.
    L'officier avait pris place sur le siège du passager à côté du chauffeur, celui-ci était assis derrière celui qui conduisait la voiture. UN وكان الضابط يجلس في مقعد الراكب المجاور لمقعد سائق السيارة، بينما كان السائق يجلس خلف مقعد السائق الفعلي للسيارة.
    l'agent Aguilar a ensuite rattrapé le véhicule du suspect environ deux minutes plus tard. Open Subtitles بعد ذلك لحِقَ الضابط اجيلار بمركَبة المشتبه به بحوالي دقيقتين لاحقا.
    M. l'agent, avez-vous le rapport de calibration de votre radar du jour en question ? Open Subtitles أيها الضابط هل ضبطت محدد السرعة الخاص بك عندما قبضت على الناس؟
    Le quartier-maître Gordon logeait après l'angle, seconde porte sur la droite. Open Subtitles أرباع الضابط بيتي حول الأركان ثاني باب على اليمين
    Cette dernière a fait rapatrier l'officier par la suite. UN وأعادت الأمم المتحدة الضابط في وقت لاحق إلى بلده.
    officier Rivera, après avoir examiné les enregistrements téléphoniques, avez-vous pu déterminer l'appel que le juge passait au moment de l'accident ? Open Subtitles حضرة الضابط ريفيرا، بعد الإطلاع على سجلات الهاتف المحمول هل حددتم الاتصال الذي أجراه القاضي وقت الحادث؟
    officier, puis-je vous poser quelques questions, s'il vous plaît ? Open Subtitles أيها الضابط هل يمكنني أن أسئلك بعض الأسئلة؟
    Le pantalon que portait l'officier Rio avait un trou de balle à la jambe gauche, mais il n'y avait pas de plaie correspondante sur la victime. Open Subtitles البنطال الذى كان يرتديه الضابط ريو كان لديه ثقب رصاصه فى القدم اليسرى ولكن لم يكن هناك جرح مطابق على الضحيه
    Vous n'êtes pas obligé de répondre aux questions de l'officier, monsieur. Open Subtitles أنت لست ملزماً بالإجابة على أسئلة هذا الضابط, سيدي
    Tu te souviens de cet officier traitant dont tu m'avais parlé. Open Subtitles كما تعلم، كان هناك ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه
    officier. Désolé. On ne savais pas que vous étiez un flic. Open Subtitles مرحباً، أيها الضابط آسفون لم نكن نعلم بأنكَ شُرطي
    Je déteste terminer sur une triste note, mais pour ceux qui connaissaient l'ancien officier Jim Mostrowski, je viens d'apprendre qu'il est mort. Open Subtitles أكره أن أنتهي بنبره منخفضه ولكن بالنسبه لأولئك الذين يعرفون الضابط السابق جيم موستوروسكي للتو تلقينا نبأ وفاته
    Merci de vous être occupé de mon urgence, monsieur l'agent... Open Subtitles شكراً على ردك على حالتي الطارئة ايها الضابط
    L'incident de l'agent Johnson a conduit à de nouveaux protocoles. Open Subtitles حادثة الضابط جونسون مؤخراً نتج عنه بروتوكولات جديدة
    Lorsqu'ils sont arrivés sur le rivage, l'agent a pratiqué un massage cardiaque sur M. Sonko. UN وفور الوصول إلى الشاطئ، بدأ الضابط في تدليك عضلات قلبه.
    À son arrivée à l'aéroport, l'agent qui l'accompagnait l'a bousculé et a tenté de le faire trébucher dans l'escalier. UN وقال إنه عند الوصول إلى المطار، دفعه الضابط الذي كان يرافقه وحاول عرقلته على السلالم.
    Vous n'avez pas l'air de vous effrayer facilement, quartier-maître Wong. Open Subtitles لاتبدو من النوع الذي يخاف بسهولة أيها الضابط
    Que le policier conduisait ivre, a percuté un arbre et arrêté la voiture de Mme Smalls. Open Subtitles الضابط كان يسير تحت تاثير الكحول اصطدم بسيارة اخرى للسيدة سمول وسقط معها
    Commandant en second, durant la seconde guerre mondiale, les navires créèrent des écrans de fumée en changeant les réglages des moteurs. Open Subtitles الضابط التنفيذي، في الحرب العالمية الثانية السفن الحربية انشأت ستار من الدخان عن طريق تغيير إعدادات المحرك
    Le sergent est bien brave mais il n'est pas très intelligent. Open Subtitles الضابط رجل لطيف ولكنه ليس أذكى رجل في العالم
    Je suis le capitaine d'un avion dans une grosse tempête. Open Subtitles أنا الضابط الأول على الطائرة في عاصفة قوية.
    De nommer des femmes aux postes d'inspecteur général de la police, de Commissaire de police et de Commissaire adjoint et de recruter, pour la première fois, des femmes dans les forces armées; UN تعيين نساء في مناصب الضابط المسؤول للشرطة، ومفوض الشرطة، ونائب مفوض الشرطة. كما عينت نساء في القوات المسلحة لأول مرة
    Nan, gardien, on a encore la moquette à faire, mec. Open Subtitles لا أيها الضابط لازالت أمامنا السجادة يا رجل
    Oui, j'ai parlé au lieutenant Spencer il y a deux heures. Open Subtitles أجل، لقد تحدثت قبلها أيُها الضابط منذ ساعتين مضت
    Oh, qu'est-ce qui ramène notre estimé XO dans les ponts inférieurs ? Open Subtitles ما الذى يحضر الضابط التنفيذى المحترم إلى الطوابق السفلى؟
    Le commandant en chef de la police est le fonctionnaire de police en uniforme le plus haut gradé de la nation; il est assisté par l'adjoint au chef de la police. UN والقائد، أو رئيس الشرطة، هو الضابط الأرفع رتبة في الشرطة التي ترتدي الزي الرسمي في الدولة. ويساعده نائب رئيس الشرطة.
    Le shérif veut qu'on vienne le chercher demain matin à 6 heures 30, donc on y va aujourd'hui et on passera la nuit là-bas. Open Subtitles الضابط سوف يجعلنا نأخذه صباح الغد الساعه 6.30 ص لذا سوف نذهب الليله وسنقضي الليله هناك
    L'arrangement à l'amiable n'implique pas nécessairement des excuses de la part de l'unité de police ou du membre de la police concernés. UN وهذا لا يتطلب بالضرورة الاعتذار، لا نيابة عن قوة الشرطة ولا عن الضابط المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد