ويكيبيديا

    "الضجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bruit
        
    • vacarme
        
    • agitation
        
    • bruits
        
    • raffut
        
    • histoires
        
    • boucan
        
    • chahut
        
    • bruyant
        
    • bazar
        
    • sens dessus
        
    • brouhaha
        
    On passait par là et on a entendu un bruit. Open Subtitles وكنا نمر بالقرب من المحطة ولقد سمعنا الضجة
    Bizarre, on dirait que le bruit vient de cette bibliothèque. Open Subtitles هذا غريب أنهيبدوأن الضجة.. قادمة من حافظة الكتب
    Et le bruit de la bête était un bruit d'essaim électrique, pas un grognement. Open Subtitles وتلك الضجة التي كان يصدرها الوحش كان سرباً إلكترونياً من الدرونات
    J'espère que ce vacarme ne vous a pas trop incommodés. Open Subtitles آمل أن الضجة التي سمعتموها لم تكن منفِّرة
    J'ignore toute cette agitation. Open Subtitles نعم، أنا لا أدري حول ماذا كلُ هذه الضجة.
    Eh bien, si la clarté... fait arrêter ce bruit, peu importe. Open Subtitles .. حسناً ، إذا كان الوضوح سيوقف هذه الضجة
    On a renoncé à installer des moniteurs vidéo dans les cabines d’interprétation, en raison de la chaleur qu’ils dégagent et du bruit des ventilateurs. UN وعُدل عن استخدام شاشات الفيديو في كبائن المترجمين بسبب ماتصدره مراوحها من الضجة والحرارة.
    Malgré le bruit fait autour de ces incidents dans les médias, les autorités n'ont ouvert aucune enquête. UN ورغم الضجة اﻹعلامية التي أثارتها هذه اﻷحداث في الصحف، فإن السلطات لم تشرع في أي تحقيق.
    Étude du bruit causé par les travaux, afin que les réunions soient le moins perturbées possible. UN استعراض عامـــل الضجة المنسوب الى التشييد وذلك للتقليـــل الـــى الحـــد اﻷدنـى من تعطيل الاجتماعات.
    Je savais qu'il faisait beaucoup de bruit. Open Subtitles سحقاً, لقد علمت بأنه كان يصدر العديد من الضجة
    C'était toi qui faisais tout ce bruit hier soir ? Open Subtitles هل كنت أنت من تصدرين كل هذه الضجة البارحة ؟
    Continue de faire du bruit. Open Subtitles مسرح الجريمة موجود على الجانب الآخر من المبنى استمري بإثارة الضجة
    Ta machine à bruit blanc noyant tous les bruits de la ville en dessous. Open Subtitles أداة الضجة عندك تطغى على كل أصوات المدينة بالأسفل
    - Oui. Il y avait trop de bruit en bas, je voulais avoir quelques petites minutes de silence. Open Subtitles أجل, الضجة عالية في الأسفل أردت الحصول على بعض الوقت من الهدوء
    Ouais, mais si et quand il frappera, il ne fasse pas assez de bruit ? Open Subtitles أجل، لكن ماذا سيحصل إن ظهرنا، ولم نحدث الضجة الكافي؟
    Et parfois, si tu veux faire du changement, t-tu dois faire un peu de bruit. Open Subtitles ،وأحيانًا , لو أردتَ بأن تقوم بالتغيير .ينبغي عليك بأن تثير بعض الضجة
    Mais après que son ex a zigzagué et a dérapé sur ma propriété, j'ai entendu ce vacarme. Open Subtitles لكن بعد خروج زوجها السابق من هناك بصورة متعرجة وإنزلق عبر ملكيتي سمعت هذه الضجة
    Il y a toujours beaucoup d'agitation avant une présentation. Open Subtitles هناك دائما الكثير من الضجة قبلالعرضالتقديمي.
    Les mêmes bruits qu'au 17ème siècle... plus tous ceux qu'il y a eu depuis. Open Subtitles تصدر نفس الضجة التي كانت في ذلك القرن و تبقيها هكذا
    Hé, c'est quoi tout ce raffut ? Open Subtitles ماهذه الضجة هناك؟
    Que d'histoires pour une invitation à dîner ! Open Subtitles لماذا كل هذه الضجة الزيادة لأجل رفيق السهرة
    Avec votre boucan, à Marseille, personne n'a voulu y aller. Open Subtitles بعد الضجة التي قمت بها في مارسيليا لم يرغب أحدهم بالذهاب
    Il suffit de penser au chahut, si les gens avaient découvert la vraie raison du décès votre ancien commandant. Open Subtitles فكري في الضجة التي أثيرت فحسب عند إكتشاف الناس لحقيقة طبيعة موت قائدكِ السابق
    On va sans doute avoir besoin de taper la valve hydraulique, alors pas d'inquiètude si ça devient un peu bruyant. Open Subtitles ربما سيتوجب علينا الدخول إلى صمام الرفرف الهيدروليكي لذا لا تخافوا إذا أصدرنا بعض الضجة
    Et au milieu de tout ça, j'essaie d'aider Susan a devenir présidente, mais ça semble inutile car je vais passer ces mois difficiles de la campagne à expliquer ce bazar et chercher un nouveau chef de cabinet. Open Subtitles وفي وسط كل هذه الضجة أنا أحاول مساعدة سوزان لتصبح الرئيسة ولكن فجأة يبدو أن ذلك غير مثمر
    Pourquoi mon coeur est-il sens dessus dessous ? Open Subtitles ".. لماذا يُحدث قلبي هذه الضجة"
    Dès que ce brouhaha sera terminé, mon esprit s'élèvera, et je serais à nouveau avec mon Inza bien-aimée. Open Subtitles حالما تنتهى هذه الضجة ستصعد روحي إلى السماء و سأكون مجدداً مع زوجتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد