Je comprends pas. les deux victimes n'avaient aucun lien entre elles. | Open Subtitles | أنا لا افهم ذلك هذان الضحيتان كانا من الغرباء |
les deux victimes sont réveillées et assez bien pour être interroger. | Open Subtitles | المستشفى الضحيتان أستيقظا وهما بصحة جيدة لأجراء مقابلة معهم |
les deux victimes étaient de jeunes mères seules, un fils et vivaient dans des villes voisines. | Open Subtitles | كلتا الضحيتان أم عزباء شابة كلتاهما لها إبن و تعيش في المدن المجاورة |
Le procureur a alors demandé au tribunal du district de Pervomaï de passer outre aux débats et a proposé de lire la déclaration faite par Les victimes présumées pendant l'enquête préliminaire. | UN | وبعد ذلك، طلب المدعي العام إلى المحكمة المحلية لبيرفومايسكي أن تباشر جلسة الاستماع واقترح بأن تُتلى في المحكمة الشهادة التي أدلت بها الضحيتان المزعومتان خلال التحقيق الأولي. |
Les victimes ont porté plainte auprès des autorités des FRCI à Duékoué. | UN | وقدم الضحيتان شكوى لدى سلطات القوات الجمهورية في دويكوي. |
Au moment où la communication a été présentée, les deux jeunes gens étaient incarcérés dans le quartier des condamnés à mort, après avoir été condamnés à la peine capitale le 23 décembre 2002 par le tribunal régional de Tachkent. | UN | وكانت الضحيتان المزعومتان، وقت تقديم البلاغ، بانتظار تنفيذ حكم الإعدام الذي أصدرته بحقهما محكمة طشقند الإقليمية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
les deux victimes sont mortes plus tard de leurs blessures et ont été enterrées par leur père dans la forêt près de Makumo. | UN | وقد توفيت الضحيتان فيما بعد بسبب جروحهما وقام والدهما بدفنهما في الغابة قرب ماكومو. |
Je crois que ce sont les deux victimes que vous cherchez. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذان ،هما الضحيتان اللذان تبحث عنهما |
les deux victimes, âgées de 16 et 17 ans, Mohammad Qadous et Osayed Qadous, sont décédées de leurs blessures. | UN | وتوفيت الضحيتان متأثرتين بجراحهما، وهما محمد قدوس وأُسيد قدوس، البالغان من العمر 16 و 17 عاماً. |
les deux victimes sont Fawzi el-A'lami et Mohammad Ahmad Yaseen. | UN | وهاتان الضحيتان هما فوزي العلمي ومحمد أحمد ياسين. |
les deux victimes coopéraient dans une enquête susceptible de lui coûter des millions. | Open Subtitles | وكلا الضحيتان كانا يُساعدا تحقيق خاص بقسم التعليم والذي من المُمكن أن تكلفه نتائجه الملايين |
les deux victimes avaient le même texto. | Open Subtitles | كلا الضحيتان كان لديهما نفس الرسالة النصية على هواتفهم, |
Il s'avère que les deux victimes avaient passés des IRM lorsqu'elles étaient enfants. | Open Subtitles | أتضح أن كلّا الضحيتان أجروا رنيناً مغناطيسياً .عندما كانوا صغاراً |
Le Procureur a alors demandé au tribunal du district de Pervomaï de passer outre aux débats et a proposé de lire la déclaration faite par Les victimes présumées pendant l'enquête préliminaire. | UN | وبعد ذلك، طلب المدعي العام إلى المحكمة المحلية لبيرفومايسكي أن تباشر جلسة الاستماع واقترح بأن تُتلى في المحكمة الشهادة التي أدلت بها الضحيتان المزعومتان خلال التحقيق الأولي. |
À l'époque, Les victimes étaient ses belles-filles et étaient âgées de moins de 14 ans. | UN | وكانت الضحيتان في ذلك الوقت ابنتي زوجته ويقل عمر كل منهما عن 14 عاماً. |
Parmi Les victimes, huit étaient mineures et deux d'entre elles seulement auraient bénéficié d'une prise en charge médicale. | UN | وكانت 8 من الضحايا من القاصرين، ولم يُبَلَّغ إلا عن حالتين تلقت فيهما الضحيتان عناية طبية. |
Les victimes ont réussi à prévenir la police qui a placé l'individu, qui aurait été armé, en garde à vue. | UN | وقد أفلحت الضحيتان في ابلاغ الشرطة التي تحفظت على الجاني، الذي يعتقد أنه كان مسلحا. |
Au moment où la communication a été présentée, les deux jeunes gens étaient incarcérés dans le quartier des condamnés à mort, après avoir été condamnés à la peine capitale le 23 décembre 2002 par le tribunal régional de Tachkent. | UN | وكانت الضحيتان المزعومتان، وقت تقديم البلاغ، بانتظار تنفيذ حكم الإعدام الذي أصدرته بحقهما محكمة طشقند الإقليمية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Les deux autres victimes ont été tuées pendant leur détention par le CPN-maoïste. | UN | وفي الحالتين الأخريين، قُتل الضحيتان وهو في الحبس الاحتياطي للحزب الشيوعي النيبالي. |
Ces deux victimes n'avaient rien à se reprocher. | Open Subtitles | أقوللك, الضحيتان صالحتان للغاية |
Voici les deux autres victimes que nous avons trouvées avec Peter. | Open Subtitles | هاتان هما الضحيتان الأُخريتان اللتان (كانتا مع (بيتر |