avions : carburant et lubrifiants | UN | الطائرات ثابتة الجناحين: الوقود والزيوت ومواد التشحيم |
Nombre moyen d'avions alimentés en carburant | UN | طائرة هو متوسط عدد الطائرات ثابتة الجناحين التي جرى تزويدها بالوقود |
30. Il a fallu 71 800 dollars de plus à cette rubrique en raison des paiements effectués aux équipages des avions pour lesquels aucun crédit n'avait été prévu au budget. | UN | ٣٠- الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٧١ دولار تحت هذا البند نتجت عن المبالغ التي دفعت ﻷطقم الطائرات ثابتة الجناحين التي لم يدرج لها اعتماد في الميزانية. |
Tableau 4 avions : location | UN | الجدول ٤ - تكاليف استئجار الطائرات ثابتة الجناحين |
Tableau 5 avions : assurance | UN | الجدول ٥ - تكاليف التأمين على الطائرات ثابتة الجناحين |
Tableau 4 avions : location | UN | الجدول ٤ - تكاليف استئجار الطائرات ثابتة الجناحين |
Tableau 5 avions : assurance | UN | الجدول ٥ - تكاليف التأمين على الطائرات ثابتة الجناحين |
Le nombre d'avions est plus bas que prévu car un avion IL-76 n'a pas été reçu. | UN | يرجع انخفاض عدد الطائرات ثابتة الجناحين إلى عدم وصول طائرة من طراز IL-76. |
Il couvrira également la part incombant à la MINUAD des frais d'exploitation de deux avions et d'un hélicoptère de manœuvre lourd également utilisés par la MINUS. | UN | وتعكس الاحتياجات من الموارد أيضا اتفاقات تقاسم التكلفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق باثنتين من الطائرات ثابتة الجناحين وطائرة عمودية واحدة مخصصة للمهام الثقيلة. |
La réduction des dépenses au titre du carburant aviation est imputable à la reconfiguration de la flotte d'avions de la Mission. | UN | 64 - ونجم انخفاض الاحتياجات إلى وقود الطائرات عن إعادة تشكيل أسطول البعثة من الطائرات ثابتة الجناحين. |
Elle s'explique également par la diminution du nombre d'heures de vol, tant pour les avions que pour les hélicoptères, par rapport à l'exercice précédent. | UN | ويرجع انخفاض الاحتياجات أيضا إلى انخفاض عدد ساعات الطيران لكل من الطائرات ثابتة الجناحين والمروحيات مقارنة بساعات الفترة المالية السابقة. |
Les prévisions sont fondées sur le nombre effectif d'heures de vol des avions et des hélicoptères durant l'exercice 2005/06. | UN | ويأخذ التقدير في الاعتبار الساعات الفعلية التي حلقت فيها كل من الطائرات ثابتة الجناحين والمروحياتخلال الفترة المالية 2005/2006. |
Une structure en étoile a été retenue pour les opérations aériennes, les hélicoptères étant utilisés pour desservir les villes de province et les avions pour transporter les passagers à destination ou à partir des aéroports-pivots. | UN | وقد اعتُمد نهج محوري خاص بالعمليات الجوية للبعثة، يقوم على استخدام الطائرات العمودية لخدمة المدن الإقليمية، وعلى الطائرات ثابتة الجناحين لنقل الركاب من المراكز الرئيسية وإليها. |
avions | UN | الطائرات ثابتة الجناحين |
avions | UN | الطائرات ثابتة الجناحين |
19. avions | UN | الطائرات ثابتة الجناحين |
b) avions | UN | الطائرات ثابتة الجناحين |
16. Le Comité consultatif note au paragraphe 30 de l'annexe II du rapport qu'un dépassement de 71 800 dollars a été enregistré du fait des paiements effectués aux équipages des avions, pour lesquels aucun crédit n'avait été prévu au budget. | UN | ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٠ من المرفق الثاني من التقرير أن احتياجات إضافية قدرها ٨٠٠ ٧١ دولار نتجت عن المبالغ التي دفعت إلى طواقم الطائرات ثابتة الجناحين التي لم يدرج لها اعتماد في الميزانية. |
avions | UN | الطائرات ثابتة الجناحين |
b) avions | UN | الطائرات ثابتة الجناحين |