"الطائرات ثابتة الجناحين" - Translation from Arabic to French

    • avions
        
    avions : carburant et lubrifiants UN الطائرات ثابتة الجناحين: الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    Nombre moyen d'avions alimentés en carburant UN طائرة هو متوسط عدد الطائرات ثابتة الجناحين التي جرى تزويدها بالوقود
    30. Il a fallu 71 800 dollars de plus à cette rubrique en raison des paiements effectués aux équipages des avions pour lesquels aucun crédit n'avait été prévu au budget. UN ٣٠- الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٧١ دولار تحت هذا البند نتجت عن المبالغ التي دفعت ﻷطقم الطائرات ثابتة الجناحين التي لم يدرج لها اعتماد في الميزانية.
    Tableau 4 avions : location UN الجدول ٤ - تكاليف استئجار الطائرات ثابتة الجناحين
    Tableau 5 avions : assurance UN الجدول ٥ - تكاليف التأمين على الطائرات ثابتة الجناحين
    Tableau 4 avions : location UN الجدول ٤ - تكاليف استئجار الطائرات ثابتة الجناحين
    Tableau 5 avions : assurance UN الجدول ٥ - تكاليف التأمين على الطائرات ثابتة الجناحين
    Le nombre d'avions est plus bas que prévu car un avion IL-76 n'a pas été reçu. UN يرجع انخفاض عدد الطائرات ثابتة الجناحين إلى عدم وصول طائرة من طراز IL-76.
    Il couvrira également la part incombant à la MINUAD des frais d'exploitation de deux avions et d'un hélicoptère de manœuvre lourd également utilisés par la MINUS. UN وتعكس الاحتياجات من الموارد أيضا اتفاقات تقاسم التكلفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق باثنتين من الطائرات ثابتة الجناحين وطائرة عمودية واحدة مخصصة للمهام الثقيلة.
    La réduction des dépenses au titre du carburant aviation est imputable à la reconfiguration de la flotte d'avions de la Mission. UN 64 - ونجم انخفاض الاحتياجات إلى وقود الطائرات عن إعادة تشكيل أسطول البعثة من الطائرات ثابتة الجناحين.
    Elle s'explique également par la diminution du nombre d'heures de vol, tant pour les avions que pour les hélicoptères, par rapport à l'exercice précédent. UN ويرجع انخفاض الاحتياجات أيضا إلى انخفاض عدد ساعات الطيران لكل من الطائرات ثابتة الجناحين والمروحيات مقارنة بساعات الفترة المالية السابقة.
    Les prévisions sont fondées sur le nombre effectif d'heures de vol des avions et des hélicoptères durant l'exercice 2005/06. UN ويأخذ التقدير في الاعتبار الساعات الفعلية التي حلقت فيها كل من الطائرات ثابتة الجناحين والمروحياتخلال الفترة المالية 2005/2006.
    Une structure en étoile a été retenue pour les opérations aériennes, les hélicoptères étant utilisés pour desservir les villes de province et les avions pour transporter les passagers à destination ou à partir des aéroports-pivots. UN وقد اعتُمد نهج محوري خاص بالعمليات الجوية للبعثة، يقوم على استخدام الطائرات العمودية لخدمة المدن الإقليمية، وعلى الطائرات ثابتة الجناحين لنقل الركاب من المراكز الرئيسية وإليها.
    avions UN الطائرات ثابتة الجناحين
    avions UN الطائرات ثابتة الجناحين
    19. avions UN الطائرات ثابتة الجناحين
    b) avions UN الطائرات ثابتة الجناحين
    16. Le Comité consultatif note au paragraphe 30 de l'annexe II du rapport qu'un dépassement de 71 800 dollars a été enregistré du fait des paiements effectués aux équipages des avions, pour lesquels aucun crédit n'avait été prévu au budget. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٠ من المرفق الثاني من التقرير أن احتياجات إضافية قدرها ٨٠٠ ٧١ دولار نتجت عن المبالغ التي دفعت إلى طواقم الطائرات ثابتة الجناحين التي لم يدرج لها اعتماد في الميزانية.
    avions UN الطائرات ثابتة الجناحين
    b) avions UN الطائرات ثابتة الجناحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more