ويكيبيديا

    "الطاقة العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial de l'énergie
        
    • énergétique mondial
        
    • énergétique mondiale
        
    • énergétique globale
        
    • mondiale de l'énergie
        
    • World Energy
        
    • mondiale d'énergie
        
    • énergétiques mondiales
        
    • énergétique dans le monde
        
    Il n'est pas surprenant, dès lors, que le Conseil mondial de l'énergie ait déclaré en 1993 : UN لذا، لم يكن من المثير للدهشة، أن أعلن مجلس الطاقة العالمي في عام ١٩٩٣ أن:
    Tableau 9 Contribution des sources d'énergie renouvelables en 1990, 2000, 2010 et 2020 : projections du Conseil mondial de l'énergie UN الجدول ٩ - اسقاطات مجلس الطاقة العالمي لمساهمة الطاقـــة المتجــددة في اﻷعـــوام ١٩٩٠ و ٢٠٠٠ و ٢٠١٠ و ٢٠٢٠
    Selon les estimations du Conseil mondial de l'énergie, près des deux tiers de toute l'énergie primaire se perd avant d'être transformée en énergie utile. UN ويُقدر مجلس الطاقة العالمي أن ما يقارب ثلثي إجمالي حجم الطاقة الأولية يُهدر قبل تحويله إلى طاقة مفيدة.
    De toute évidence, la transformation du système énergétique mondial s'impose. UN ومن الواضح أن الحاجة تدعو إلى تغيير نظام الطاقة العالمي.
    Force est de repenser le système énergétique mondial pour offrir à tous une énergie durable, satisfaire la croissance rapide de la demande d'énergie, en particulier dans les pays en développement, et atténuer les effets néfastes du changement climatique. UN ثمة حاجة إلى تحويل نظام الطاقة العالمي بحيث يوفر طاقة مستدامة للجميع، ويتيح اللحاق بالنمو السريع في الطلب على الطاقة، لا سيما في البلدان النامية، وتقليل الآثار السلبية الناشئة عن تغير المناخ.
    Il décrit quelques-unes des unités énergétiques le plus couramment utilisées et donne un aperçu général de la filière énergétique mondiale et des schémas de consommation. UN وهو يصف بعض وحدات الطاقة المستخدمة على نطاق أوسع ويلقي نظرة عامة على نظام الطاقة العالمي ونماذج الاستهلاك.
    Une contribution de 100 000 dollars serait faite lors du lancement du Forum mondial de l'énergie. UN وستقدم مساهمة قدرها 000 10 دولار لبدء منتدى الطاقة العالمي.
    Une contribution de 100 000 dollars serait faite lors du lancement du Forum mondial de l'énergie. UN وستقدم مساهمة قدرها 000 10 دولار لبدء منتدى الطاقة العالمي.
    Selon une étude faite récemment par la FAO et le Conseil mondial de l'énergie, dans les pays en développement, 33 % des ruraux seulement ont accès à l'électricité. UN وتشير دارسة أجرتها مؤخرا منظمة الأغذية والزراعة ومجلس الطاقة العالمي إلى أن الطاقة الكهربائية تصل إلى 33 في المائة فقط من سكان أرياف البلدان النامية.
    Le secteur privé a également encouragé à renforcer la coopération en Afrique grâce à des associations telles que le Conseil mondial de l'énergie. UN وأعرب القطاع الخاص أيضا عن تشجيعه لإقامة تعاون أفضل في أفريقيا عن طريق تلك الروابط مثل مجلس الطاقة العالمي.
    :: Conseil mondial de l'énergie : des solutions pour produire davantage d'électricité, d'une manière plus rentable. UN :: مجلس الطاقة العالمي: حلول لإنتاج المزيد من الكهرباء، بفعالية أكبر من ناحية التكلفة.
    Selon les estimations du Conseil mondial de l'énergie, les deux tiers de l'énergie primaire se dissipent avant d'être transformés en énergie utile. UN ويقدر مجلس الطاقة العالمي أن ما يقرب من ثلثي الطاقة تُهدر قبل تحويلها إلى طاقة مفيدة.
    (Pourcentage des énergies renouvelables dans le bouquet énergétique mondial) UN النسبة المئوية للطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي
    Troisièmement, les inégalités inscrites dans le système énergétique mondial doivent être réduites. UN وثالثاً لابد من خفض مظاهر عدم المساواة المتجسدة في نظام الطاقة العالمي.
    Les conséquences écologiques auront un effet restrictif sur l'évolution du secteur énergétique mondial pendant la période du plan à moyen terme et stimuleront la mise en valeur et l'application de techniques écologiquement plus saines. UN وستمثل اﻵثار البيئية قيدا على تطوير قطاع الطاقة العالمي في غضون فترة الخطة المتوسطة اﻷجل، كما ستمثل حافزا على تطوير وتطبيق تكنولوجيات سليمة بيئيا.
    Selon les estimations du Conseil mondial de l'énergie, des investissements de 1 000 milliards de dollars par an dans l'ensemble du secteur énergétique mondial seraient nécessaires pour faire face à l'augmentation attendue de la demande. UN ويقدر مجلس الطاقة العالمي أنه تلزم استثمارات سنوية في قطاع النقل العالمي بأسره قدرها تريليون دولار في السنة للوفاء بالزيادة المتوقعة في الطلب.
    Le système énergétique mondial est à la veille de changements. UN نظام الطاقة العالمي عند مفرق طرق.
    La transformation du système énergétique mondial peut être liée directement au développement industriel. UN 233 - يمكن ربط التحول في نظام الطاقة العالمي بصورة مباشرة بالتنمية الصناعية.
    Mais il s'avère que nous tombons à point nommé et sommes prêts à apporter une contribution importante à la sécurité énergétique mondiale. UN ولكن حدث أننا بلغنا المرحلة المناسبة ودرجة الاستعداد لتقديم مساهمة هامة في أمن الطاقة العالمي.
    A. L'évolution de l'économie énergétique mondiale UN ألف - اقتصاد الطاقة العالمي الآخذ في التغيُّر
    Concertation sur les réglementations et les mesures à prendre et échange des meilleures pratiques relatives à diverses sources d'énergie renouvelables, y compris la biomasse, en vue d'accroître leur part dans la panoplie énergétique globale. UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الكتلة الأحيائية، بهدف زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    Il a par ailleurs lancé, conjointement avec le Département des affaires économiques et sociales et le Conseil mondial de l’énergie, une initiative d’évaluation mondiale de l’énergie qui lui permettra de fournir aux participants aux débats internationaux et aux négociations intergouvernementales visant à compléter Action 21 les informations scientifiques et techniques dont ils ont besoin. UN وبدأت مبادرة تقييم الطاقة العالمية - وهي مبادرة مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشــؤون الاقتصاديــة والاجتماعيـــة، ومجلس الطاقة العالمي - في عام ١٩٩٨ لتقديم أساس علمي وتقني في المنتديات الدولية والمفاوضات الحكومية الدولية المشاركة في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    World Energy Council UN مجلس الطاقة العالمي
    Nous reconnaissons l'importance d'approvisionnements énergétiques fiables, abordables et concurrentiels pour assurer la prospérité mondiale et le rôle du pétrole dans la consommation mondiale d'énergie. UN نؤكد على أهمية توفر إمدادات مستقرة ومتوفرة وتنافسية من موارد الطاقة من أجل ضمان تحقيق الرخاء في جميع أنحاء العالم وعلى استمرار دور البترول في استهلاك الطاقة العالمي.
    L'étude intitulée Perspectives énergétiques mondiales, coparrainée par le PNUD, le Département des affaires économiques et sociales et le Conseil mondial de l'énergie, a également été lancée au cours de la période à l'examen. UN وبدأ أيضا خلال الفترة المستعرضة إصدار التقرير المعنون " تقدير الطاقة في العالم " برعاية مشتركة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الطاقة العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد