| Et le miel et les antiseptiques trouvés sur la guitare sont utilisés pour les bandages médicaux. | Open Subtitles | و قد كان العسل و المعقّم الموجود على الغيتار يستخدم بضمادات الجروح الطبيّة |
| Je pourrais aussi vous aider pour les dossiers médicaux qui semblent confus. | Open Subtitles | بإمكاني أيضًا أن أساعدك بالسجلات الطبيّة التي أيضًا تبدو مُربكة. |
| Ce wagon médical est une bombe à retardement. | Open Subtitles | تلك الشاحنة الطبيّة , عبارة عن قنبلة زومبي تنتظر الإنفجار |
| Avec ses énigmes stupides. Il a envoyé son propre fils au wagon médical. | Open Subtitles | لقد , لقد نفى حتى إبنه الوحيد إلى العَرَبة الطبيّة |
| Je ne peux pas remettre en question une autre fois mes décisions médicales ou les tiennes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحظى بحالة أخرى حيثُ ألقي أسئلة متعلّقة بقراراتي الطبيّة أو قراراتُك |
| Saviez-vous que selon l'Association médicale américaine, près de 98 000 personnes par an meurent, suite à une erreur médicale. | Open Subtitles | أتعرفين أنّه وفقاً للجمعيّات الطبيّة الأمريكيّة أنّ 98 ألف شخص يموت سنوياً من الخطأ الطبّي؟ |
| Les écoles de médecine ont des cours sur le sexe ? | Open Subtitles | هل لدى المدارس الطبيّة حتى مُقرّرات عن الجنس؟ |
| Je ne peux pas être la femme enceinte qui ignore des conseils médicaux non sollicités. | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكنني أن أكون السيّدة الحامل التي تتجاهل النصيحة الطبيّة الغير مرغوب بها |
| Car tout le monde sait que la fortune se fait avec les manuels médicaux. | Open Subtitles | أوه، لأنّ الكل يعلمون أنّ هناك ثروة يُمكن جنيها من المُقرّرات الطبيّة. |
| Je regarde toujours les journaux médicaux, alors... | Open Subtitles | حسناً , انا , تعلمين , ما زلتُ أقرأ المجلاّت الطبيّة |
| Nous nous sommes tués à la tâche pour convaincre l'établissement médical que ce que nous faisons est légitime. | Open Subtitles | لقد أهلكنا أنفسنا من أجل إقناع المؤسسة الطبيّة أنّ ما نقوم به شرعي. |
| Je ne voulais pas en parler, mais votre dossier médical est public. | Open Subtitles | لمْ أكن أريد أن أذكر هذا، ولكن سجلاّتك الطبيّة تمّ نشرها للعامّة، |
| D'après votre dossier médical, c'était une procédure de routine. | Open Subtitles | وفقاً لتقاريرك الطبيّة . كان ذلك تدخّلاً روتينيّاً |
| Si on doit se battre on aura besoin de plus de fournitures médicales | Open Subtitles | لو كنّا سنقاتل فسنكون بحاجة للمزيد من المؤونة الطبيّة. |
| Vous êtes intendant. Vous disposez de fournitures médicales. | Open Subtitles | أنت أمين المستودع يجب عليك الوصول إلى الإمدادات الطبيّة |
| Il dit qu'il a vu des choses qu'il avait jamais vues de toute sa carrière médicale. | Open Subtitles | لقد قال أنهُ رأي أشياءاً لم يرها من قبل طوال سيرتهُ الطبيّة بالكامل. |
| J'ai réajusté un implant de qualité médicale qu'on utilise depuis plus d'une décennie. | Open Subtitles | قمت بإعادة استخدام الدرجة الطبيّة التي تم استخدامها لأكثر من عقد |
| A fouiller dans les livres de médecine à la recherche d'une miraculeuse guérison ou à profiter au maximum de ces 72 heures ? | Open Subtitles | يمكنك البحث في الأوراق الطبيّة باحثةً عن معجزة شفاء. أو يمكنك جعل هذه الاثنان وسبعون ساعة أفضل ثلاثة أيام في حياتك. |
| Je finirai ma médecine, si je peux. | Open Subtitles | وأريد إنهاء دراستي الطبيّة إذا أمكنّني ذلك |
| C'est juste ces pilules que le médecin lui avait données. | Open Subtitles | كانت تلك الأقراص الطبيّة التي وصفها لها طبيبها. |
| Tu dis que ce chasseur a tué un élan pour ses propriétés médicinales ? | Open Subtitles | أتقول بأنّ هذا الصيّاد كان يقتل الأيائِل لأجل خصائصها الطبيّة ؟ |
| La Triade interceptait nos médicaments, avant que quelqu'un ne les arrête. | Open Subtitles | الثالوث الصينيّ كان يمنع كلّ شحناتنا الطبيّة إلى أن أوقفهم شخص ما. |
| Le conseil va être mis en contact avec le conseil des médecins afin de faire suspendre ta licence. | Open Subtitles | سيتّصل المجلس باللجنة الطبيّة لإلغاء رخصتكِ لمزاولة الطبّ. |
| Il s'était porté volontaire pour un de nos essais cliniques. | Open Subtitles | حسناً، لقد كانَ متطوعاً لتجربة إحدى عقاقيرنا الطبيّة. |
| Le bureau du légiste les a vérifiés au regard des dossiers médicaux. | Open Subtitles | لقد تحقق المُحقق القضائي من ذلك مُقابل السجلاّت الطبيّة. |
| Vous nous reprochez de suivre des methodes qui sont depuis longtemps Ia base de I'institution medicale. | Open Subtitles | أنت تتهمنا بصراحة بالتمسّك بأساليب عفى عليها الزمن... والتي كانت لسنين حَجَر الأساس للمؤسّسة الطبيّة بأكملها. |