"الطبيّة" - Traduction Arabe en Français

    • médicaux
        
    • médical
        
    • médicales
        
    • médicale
        
    • médecine
        
    • médecin
        
    • médicinales
        
    • médicaments
        
    • médecins
        
    • cliniques
        
    • légiste
        
    • medicale
        
    Et le miel et les antiseptiques trouvés sur la guitare sont utilisés pour les bandages médicaux. Open Subtitles و قد كان العسل و المعقّم الموجود على الغيتار يستخدم بضمادات الجروح الطبيّة
    Je pourrais aussi vous aider pour les dossiers médicaux qui semblent confus. Open Subtitles بإمكاني أيضًا أن أساعدك بالسجلات الطبيّة التي أيضًا تبدو مُربكة.
    Ce wagon médical est une bombe à retardement. Open Subtitles تلك الشاحنة الطبيّة , عبارة عن قنبلة زومبي تنتظر الإنفجار
    Avec ses énigmes stupides. Il a envoyé son propre fils au wagon médical. Open Subtitles لقد , لقد نفى حتى إبنه الوحيد إلى العَرَبة الطبيّة
    Je ne peux pas remettre en question une autre fois mes décisions médicales ou les tiennes. Open Subtitles لا يمكنني أن أحظى بحالة أخرى حيثُ ألقي أسئلة متعلّقة بقراراتي الطبيّة أو قراراتُك
    Saviez-vous que selon l'Association médicale américaine, près de 98 000 personnes par an meurent, suite à une erreur médicale. Open Subtitles أتعرفين أنّه وفقاً للجمعيّات الطبيّة الأمريكيّة أنّ 98 ألف شخص يموت سنوياً من الخطأ الطبّي؟
    Les écoles de médecine ont des cours sur le sexe ? Open Subtitles هل لدى المدارس الطبيّة حتى مُقرّرات عن الجنس؟
    Je ne peux pas être la femme enceinte qui ignore des conseils médicaux non sollicités. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنني أن أكون السيّدة الحامل التي تتجاهل النصيحة الطبيّة الغير مرغوب بها
    Car tout le monde sait que la fortune se fait avec les manuels médicaux. Open Subtitles أوه، لأنّ الكل يعلمون أنّ هناك ثروة يُمكن جنيها من المُقرّرات الطبيّة.
    Je regarde toujours les journaux médicaux, alors... Open Subtitles حسناً , انا , تعلمين , ما زلتُ أقرأ المجلاّت الطبيّة
    Nous nous sommes tués à la tâche pour convaincre l'établissement médical que ce que nous faisons est légitime. Open Subtitles لقد أهلكنا أنفسنا من أجل إقناع المؤسسة الطبيّة أنّ ما نقوم به شرعي.
    Je ne voulais pas en parler, mais votre dossier médical est public. Open Subtitles لمْ أكن أريد أن أذكر هذا، ولكن سجلاّتك الطبيّة تمّ نشرها للعامّة،
    D'après votre dossier médical, c'était une procédure de routine. Open Subtitles وفقاً لتقاريرك الطبيّة . كان ذلك تدخّلاً روتينيّاً
    Si on doit se battre on aura besoin de plus de fournitures médicales Open Subtitles لو كنّا سنقاتل فسنكون بحاجة للمزيد من المؤونة الطبيّة.
    Vous êtes intendant. Vous disposez de fournitures médicales. Open Subtitles أنت أمين المستودع يجب عليك الوصول إلى الإمدادات الطبيّة
    Il dit qu'il a vu des choses qu'il avait jamais vues de toute sa carrière médicale. Open Subtitles لقد قال أنهُ رأي أشياءاً لم يرها من قبل طوال سيرتهُ الطبيّة بالكامل.
    J'ai réajusté un implant de qualité médicale qu'on utilise depuis plus d'une décennie. Open Subtitles قمت بإعادة استخدام الدرجة الطبيّة التي تم استخدامها لأكثر من عقد
    A fouiller dans les livres de médecine à la recherche d'une miraculeuse guérison ou à profiter au maximum de ces 72 heures ? Open Subtitles يمكنك البحث في الأوراق الطبيّة باحثةً عن معجزة شفاء. أو يمكنك جعل هذه الاثنان وسبعون ساعة أفضل ثلاثة أيام في حياتك.
    Je finirai ma médecine, si je peux. Open Subtitles وأريد إنهاء دراستي الطبيّة إذا أمكنّني ذلك
    C'est juste ces pilules que le médecin lui avait données. Open Subtitles كانت تلك الأقراص الطبيّة التي وصفها لها طبيبها.
    Tu dis que ce chasseur a tué un élan pour ses propriétés médicinales ? Open Subtitles أتقول بأنّ هذا الصيّاد كان يقتل الأيائِل لأجل خصائصها الطبيّة ؟
    La Triade interceptait nos médicaments, avant que quelqu'un ne les arrête. Open Subtitles الثالوث الصينيّ كان يمنع كلّ شحناتنا الطبيّة إلى أن أوقفهم شخص ما.
    Le conseil va être mis en contact avec le conseil des médecins afin de faire suspendre ta licence. Open Subtitles سيتّصل المجلس باللجنة الطبيّة لإلغاء رخصتكِ لمزاولة الطبّ.
    Il s'était porté volontaire pour un de nos essais cliniques. Open Subtitles حسناً، لقد كانَ متطوعاً لتجربة إحدى عقاقيرنا الطبيّة.
    Le bureau du légiste les a vérifiés au regard des dossiers médicaux. Open Subtitles لقد تحقق المُحقق القضائي من ذلك مُقابل السجلاّت الطبيّة.
    Vous nous reprochez de suivre des methodes qui sont depuis longtemps Ia base de I'institution medicale. Open Subtitles أنت تتهمنا بصراحة بالتمسّك بأساليب عفى عليها الزمن... والتي كانت لسنين حَجَر الأساس للمؤسّسة الطبيّة بأكملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus