ويكيبيديا

    "الطليعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Al-Tali'ah
        
    • 'avant-garde
        
    • tête
        
    • premier plan
        
    • première ligne
        
    • file
        
    • AT
        
    • premier rang
        
    • avance
        
    • Vanguard
        
    • fer de lance
        
    Presse arabe parue dans Al-Tali'ah (Quotidien en arabe) UN الصحف العربية الصادرة الطليعة )صحيفة يومية باللغة العربية(
    Al-Qamishli, al-Malikiyah, Ma'badah Al-Tali'ah, 1990, tél. (père) : 0932084066 UN القامشلي - المالكية - معبدة الطليعة - هاتف والده 0932084066 تولد عام 1990
    Le propriétaire de cette maison, Abdel Salam Sahlab, a déclaré que les colons l'avaient menacé de faire sauter sa maison et s'est plaint d'être constamment soumis à des brimades. (Al-Tali'ah, 14 janvier 1993) UN وشكا صاحب البيت عبد السلام سلهب من أن المستوطنين ضايقوه باستمرار وهددوا بنسف بيته. )الطليعة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    Ils estimaient que 80 % de l'activité commerciale se ressentaient de la création de ces postes. (Al-Tali'ah, 23 décembre 1993) UN وقدروا أن ٨٠ في المائة من النشاط التجاري تعيقه إقامة هذه الحواجز ) " الطليعة " ، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    De ce fait, nous avons été à l'avant-garde des efforts tendant à résoudre la crise et nous nous engageons à ne pas nous dessaisir de cette question tant qu'elle ne sera pas réglée. UN لذلك، كنا في الطليعة في كل المحاولات الرامية الى حل تلك اﻷزمة، ونتعهد بأن نظل معنيين بتلك المشكلة حتى تنتهي تماما.
    Les Juifs qui provoquaient des troubles ne pouvaient être qu'arrêtés. (Al-Tali'ah, 13 janvier 1994) UN ولا يجوز إلا إلقاء القبض على اليهود الذين يثيرون الاضطرابات ) " الطليعة " ، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(.
    Al-Tali'ah The Jerusalem Times (Quotidien en arabe) UN اﻷراضي المحتلة الطليعة )صحيفة يومية باللغة العربية(
    Le Hamas a revendiqué la responsabilité de cet attentat (également relaté dans Al-Tali'ah, 19 mai 1994). UN وأعلنت حماس مسؤوليتها عن الهجوم )أشارت الطليعة أيضا الى الحادث، ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤(.
    Presse arabe parue dans Al-Tali'ah (Quotidien en arabe) UN الطليعة )يومية باللغة العربية(
    156. Le 20 avril 1994, un résident palestinien a succombé à des blessures occasionnées la veille par un tir des FDI (voir liste) (également relaté dans Al-Tali'ah, 21 avril 1994); dans la localité voisine d'Al-Bireh, des adolescents ont lancé des pierres sur des véhicules de l'armée en signe de protestation. UN ٦٥١ - في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، توفي أحد السكان الفلسطينيين متأثرا بجراحه نتيجة طلقات نارية أطلقها جيش الدفاع الاسرائيلي في اليوم السابق )انظر القائمة( )أشير اليها أيضا في الطليعة ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤(.
    Plusieurs autres bâtiments, dont la maison de la famille Kherzoula, ont été détruits au cours de l'opération. (Jerusalem Post, 12 juillet 1994; également relaté dans The Jerusalem Times, 15 juillet 1994; Al-Tali'ah, 20 juillet 1994) UN ودمرت أيضا خلال هذه العملية عدة مبان أخرى بما فيها منزل أسرة حرز الله. )جروسلم بوست، ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ وأشير الى هذه المعلومات أيضا في جروسالم تايمز، ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ الطليعة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    Il a ajouté que l'armée israélienne envisageait de maintenir sa présence dans les territoires occupés. (Al-Tali'ah, 2 septembre 1993) UN وأضاف شهاك أن خطة الجيش الاسرائيلي في الوقت الحاضر هي مواصلة وجوده في اﻷراضي العربية المحتلة. ) " الطليعة " ، ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(.
    Ils ont également contresigné les lettres de reconnaissance signées une semaine auparavant par MM. Rabin et Arafat. (Jerusalem Post, 13 et 14 septembre 1993; voir aussi Al-Tali'ah, le 16 septembre 1993) UN وصدقا كذلك على رسالتي الاعتراف اللتين تبادلهما السيدان رابين وعرفات قبل ذلك بأسبوع. ) " جيروسالم بوست " ، ١٣ و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ وترد إشارة إليه أيضا في " الطليعة " ، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(.
    Les FDI devaient également assurer la sécurité des colonies de peuplement et protéger les principales routes en maintenant les forces nécessaires, ce qui était assez compliqué. (Al-Tali'ah, 16 septembre 1993) UN ويتعين على جيش الدفاع الاسرائيلي أن يضمن كذلك اﻷمن للمستوطنات والسلامة على الطرق الرئيسية بواسطة اﻹبقاء على القوات اللازمة، وهي مسألة معقدة نسبيا. ) " الطليعة " ، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    On estime à 20 ou 30 000 le nombre de candidatures à ce jour (voir aussi Al-Tali'ah, le 30 septembre 1993). UN وقد مﻷ عدد يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٠ الى ٠٠٠ ٣٠ شخص طلبات الالتحاق حتى اﻵن )وقد أشارت " الطليعة " ، ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ الى ذلك أيضا(.
    Cinq autres fugitifs également recherchés ont été arrêtés. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 1er octobre 1993; voir aussi Al-Tali'ah, 30 septembre 1993) UN وتم القبض أيضا على خمسة آخرين من الهاربين. ) " هآرتس " ، " جروسالم بوست " ، ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛ وأشارت " الطليعة " ، ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ذلك أيضا(
    L'un des tireurs a été abattu au cours de la poursuite qui a suivi (voir liste) (voir aussi Al-Tali'ah, 16 septembre 1993). UN وقد أطلقت النيران على أحد المسلحين فأردي قتيلا خلال المطاردة التي تبعت ذلك )انظر القائمة(. )أشير الى هذا أيضا في " الطليعة " ، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(.
    186. Le 30 septembre 1993, il a été signalé que le couvre-feu imposé à Kabatiya deux jours auparavant était toujours en vigueur. (Al-Tali'ah, 30 septembre 1993) UN ١٨٦ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ذكرت اﻷنباء أن حظر التجول الذي فرض على قباطيا قبل ذلك بيومين لا يزال ساريا. )الطليعة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    Il serait irréaliste de vouloir prédire l'avenir de la région. Toutefois, ma délégation est impressionnée par la capacité de la région d'être à l'avant-garde. UN ومن الحماقة التنبؤ بمستقبل المنطقة، غير أن، وفد بلادي معجب بقدرة المنطقة على أن تكون في الطليعة.
    Les sondages le placent largement en tête après cet incident. Open Subtitles البيانات الجديدة تدل على انه تقدم الى الطليعة
    La CEA joue un rôle de premier plan en apportant une assistance aux pays africains dans ce domaine. UN وكانت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الطليعة من حيث تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية في هذا الإطار.
    En raison de sa politique déterminée, l'Iran se trouve en première ligne de la lutte mondiale contre la drogue. UN ونتيجة لتلك السياسة الحازمة، تقف إيران في الطليعة في الحرب ضد المخدرات على مستوى العالم.
    La CARICOM est un chef de file régional, qui comprend 14 États et des millions de personnes. UN وتأتي الجماعة الكاريبية في الطليعة على الصعيد الاقليمي وهي تضم٤ ١ دولة والملايين من البشر.
    AT: Al-Tali'ah UN ط : الطليعة
    Nos médias, qui sont parmi les plus libres et les plus dynamiques en Asie du Sud et dans le monde, sont au premier rang de ces efforts. UN وتأتي وسائط الإعلام في الطليعة باعتبارها أكثر وسائط الإعلام حرية وحيوية في منطقة جنوب آسيا والعالم.
    Parce que si nous pouvons savoir ce qu'elle sait, nous avons une chance d'obtenir une longueur d'avance. Open Subtitles لأنه إذا كان يمكننا أن نعرف ما تعرفه، نقف على فرصة للحصول على في الطليعة.
    Youth Organization of the Malagasy Vanguard Revolutionary Party UN منظمة شباب حزب الطليعة الثوري الملغاشي
    La même position a été adoptée par nos partenaires du groupe mélanésien " fer de lance " et du Forum du Pacifique Sud. UN والموقف نفسه قد اتخذه شركاؤنا في مجموعة الطليعة المالينيزية ومحفل جنوب المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد