ويكيبيديا

    "الطواريء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • urgences
        
    • urgence
        
    • secours
        
    • police
        
    • urgentiste
        
    • bloc
        
    • ambulance
        
    • ambulanciers
        
    • SEPHA
        
    Martin Weiser vient aux urgences avec des douleurs à la poitrine, en hypoxie, presque inconscient. Open Subtitles مارتن ويزر جاء الى الطواريء بألم يسحق الصدر,ودواء الهابوسيك بالكاد يتجاوب معه
    Des téléphones pré-payés avec un seul numéro enregistré en cas d'urgences. Open Subtitles هواتف خلوية تم الدفع مُقابلها مُسبقاً مع رقم واحد مُخزن بها لحالات الطواريء
    Aux urgences... ils n'avaient plus de pansements. Open Subtitles أنظر ، الطواريء نفذت منهم الضمادات، حسنا؟ كان عليهم أن يقترضوا
    Les dépenses en Afrique ont atteint un plafond de 303,5 millions en 1994, lorsque les situations d'urgence ont représenté 35 % du total. UN ووصل الانفاق في افريقيا ٥ر٣٠٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٤ عندما كانت حالات الطواريء تستوعب من المجموع ٣٥ في المائة.
    C'est une urgence. On a besoin d'aide au Guardian Building. Open Subtitles الطواريء, لدينا حالة طارئة نحنُ بحاجة إلي الدعم.
    Euh, désolé de vous déranger, Monsieur, mais on dirait que notre rangée est exactement au milieu des deux sorties de secours. Open Subtitles أنا أسف لإزعاجك يا سيدي ولكنه إتضح بأن صف مقاعدنا في المننتصف تماما بين مخرج الطواريء الإثنين
    J'ai besoin que tu gères le reste aux urgences. Open Subtitles أريدكِ أن تتولي باقي الأمور بغرفة الطواريء
    Appel à la cafétéria, à la salle de lavage, et au magasin de cadeau, et demande à tout les membres du personnel qui ne sont pas aux urgences de se lever et de donner. Open Subtitles أتصل بالكافيتيريا وغرفة الغسيل ومحل الهدايا أحضر كل عضو فريق ليس في الطواريء
    Aux urgences le jour de mon mariage parce que tu me trouve gros. Open Subtitles في الطواريء في يوم زفافي لأنك تظنين أنني بدين
    Mais je dois attendre la venue d'un docteur responsable des urgences, surtout avec cette tempête. Open Subtitles لكن علي إنتظار إشراف طبيب الطواريء للمجيء خاصةً في العاصفة الثلجية
    On vient de recevoir un signalement d'un gars qui est arrivé aux urgences avec une blessure par balle à l'abdomen. Open Subtitles لقد أتاني تقرير عن حادثة في غرفة الطواريء مع شخص اُصيب بطلق ناري في البطن
    Voilà à quoi ressemblait la poitrine et la colonne de Russ quand il est arrivé aux urgences. Open Subtitles حسناً هكذا كان يبدو صدره وعاموده الفقري عندما جاء إلى الطواريء
    Toutes les situations d'urgence sont une question de vie ou de mort pour les réfugiés. UN دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين.
    Face aux situations d'urgence d'une ampleur et d'une complexité sans précédent, il convient d'élaborer des approches novatrices. UN وفي مواجهة حالات الطواريء المعقدة التي لم يسبق مثيل لتعقيدها وحجمها، يتعين أيضا إلتماس نهج ابتكارية.
    Il a également bénéficié de la capacité d'appui des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux spécialisés dans la logistique des situations d'urgence. UN كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء.
    Ces efforts se sont tout particulièrement inscrits dans le cadre du Programme spécial d'urgence dans la corne de l'Afrique (SEPHA) et des Opérations d'urgence pour faire face à la sécheresse en Afrique australe (DESA). UN وتم هذا بوجه خاص في سياق برنامج الطواريء الخاص للقرن اﻷفريقي وعمليات الاغاثة من الجفاف في الجنوب اﻷفريقي.
    La protection internationale doit s'accompagner d'une réaction d'urgence rapide et efficace. UN لا بد أن تصاحب الحماية الدولية استجابة سريعة وفعالة في حالات الطواريء.
    Les unités de secours soignent ceux qui ont réussi à s'échapper. Open Subtitles وحدات الطواريء تتعامل مع أولئك الذين هربوا من البناية
    Il a fait le 911, puis les gestes de secours. Open Subtitles اذا طلب الطواريء ثم اجرى له التنفس الاصطناعي
    Il y a 3 jours, les secours ont été prévenus de coups de feu près de son quartier. Open Subtitles قبل 3 أيام خدمة الطواريء تلقت بلاغ إطلاق نار قرب منطقته
    En cas d'urgences, les conseillers ont le pouvoir d'assigner des officiers de police supplémentaires. Open Subtitles حسنٌ.. في حالات الطواريء لأعضاء المجلس المحلي السلطة
    Je suis urgentiste. Je ne vais pas beaucoup au bloc. Open Subtitles أنا طبيب قسم الطواريء, لا أقوم بالعمليات
    J'ai entendu dire que tu avais fait un bon discourt toi-même au bloc opératoire. Open Subtitles سمعت أنك قلت خطاب محفز أيضاً أمام الطواريء
    Je lui ai administré les premiers soins, pendant que Thelma appelait l'ambulance du comté. Open Subtitles وقمت بعمل الانعاش للقلب بينما ثيلما قامت باستدعاء الطواريء لجلب سيارة الاسعاف
    Les ambulanciers ont dit qu'elle s'est évanouie, est tombée et a cogné sa tête Open Subtitles قالوا الطواريء أنكِ فقدتِ الوعي و سقطتِ و ضرب رأسكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد