Martin Weiser vient aux urgences avec des douleurs à la poitrine, en hypoxie, presque inconscient. | Open Subtitles | مارتن ويزر جاء الى الطواريء بألم يسحق الصدر,ودواء الهابوسيك بالكاد يتجاوب معه |
Des téléphones pré-payés avec un seul numéro enregistré en cas d'urgences. | Open Subtitles | هواتف خلوية تم الدفع مُقابلها مُسبقاً مع رقم واحد مُخزن بها لحالات الطواريء |
Aux urgences... ils n'avaient plus de pansements. | Open Subtitles | أنظر ، الطواريء نفذت منهم الضمادات، حسنا؟ كان عليهم أن يقترضوا |
Les dépenses en Afrique ont atteint un plafond de 303,5 millions en 1994, lorsque les situations d'urgence ont représenté 35 % du total. | UN | ووصل الانفاق في افريقيا ٥ر٣٠٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٤ عندما كانت حالات الطواريء تستوعب من المجموع ٣٥ في المائة. |
C'est une urgence. On a besoin d'aide au Guardian Building. | Open Subtitles | الطواريء, لدينا حالة طارئة نحنُ بحاجة إلي الدعم. |
Euh, désolé de vous déranger, Monsieur, mais on dirait que notre rangée est exactement au milieu des deux sorties de secours. | Open Subtitles | أنا أسف لإزعاجك يا سيدي ولكنه إتضح بأن صف مقاعدنا في المننتصف تماما بين مخرج الطواريء الإثنين |
J'ai besoin que tu gères le reste aux urgences. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتولي باقي الأمور بغرفة الطواريء |
Appel à la cafétéria, à la salle de lavage, et au magasin de cadeau, et demande à tout les membres du personnel qui ne sont pas aux urgences de se lever et de donner. | Open Subtitles | أتصل بالكافيتيريا وغرفة الغسيل ومحل الهدايا أحضر كل عضو فريق ليس في الطواريء |
Aux urgences le jour de mon mariage parce que tu me trouve gros. | Open Subtitles | في الطواريء في يوم زفافي لأنك تظنين أنني بدين |
Mais je dois attendre la venue d'un docteur responsable des urgences, surtout avec cette tempête. | Open Subtitles | لكن علي إنتظار إشراف طبيب الطواريء للمجيء خاصةً في العاصفة الثلجية |
On vient de recevoir un signalement d'un gars qui est arrivé aux urgences avec une blessure par balle à l'abdomen. | Open Subtitles | لقد أتاني تقرير عن حادثة في غرفة الطواريء مع شخص اُصيب بطلق ناري في البطن |
Voilà à quoi ressemblait la poitrine et la colonne de Russ quand il est arrivé aux urgences. | Open Subtitles | حسناً هكذا كان يبدو صدره وعاموده الفقري عندما جاء إلى الطواريء |
Toutes les situations d'urgence sont une question de vie ou de mort pour les réfugiés. | UN | دعونا نعامل كل حالات الطواريء معاملة واحدة باعتبار المسألة مسألة حياة أو موت بالنسبة للاجئين. |
Face aux situations d'urgence d'une ampleur et d'une complexité sans précédent, il convient d'élaborer des approches novatrices. | UN | وفي مواجهة حالات الطواريء المعقدة التي لم يسبق مثيل لتعقيدها وحجمها، يتعين أيضا إلتماس نهج ابتكارية. |
Il a également bénéficié de la capacité d'appui des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux spécialisés dans la logistique des situations d'urgence. | UN | كما أنها تستعين بالقدرات الاحتياطية للهيئات الحكومية وغير الحكومية المتخصصة في تقديم السوقيات في حالات الطواريء. |
Ces efforts se sont tout particulièrement inscrits dans le cadre du Programme spécial d'urgence dans la corne de l'Afrique (SEPHA) et des Opérations d'urgence pour faire face à la sécheresse en Afrique australe (DESA). | UN | وتم هذا بوجه خاص في سياق برنامج الطواريء الخاص للقرن اﻷفريقي وعمليات الاغاثة من الجفاف في الجنوب اﻷفريقي. |
La protection internationale doit s'accompagner d'une réaction d'urgence rapide et efficace. | UN | لا بد أن تصاحب الحماية الدولية استجابة سريعة وفعالة في حالات الطواريء. |
Les unités de secours soignent ceux qui ont réussi à s'échapper. | Open Subtitles | وحدات الطواريء تتعامل مع أولئك الذين هربوا من البناية |
Il a fait le 911, puis les gestes de secours. | Open Subtitles | اذا طلب الطواريء ثم اجرى له التنفس الاصطناعي |
Il y a 3 jours, les secours ont été prévenus de coups de feu près de son quartier. | Open Subtitles | قبل 3 أيام خدمة الطواريء تلقت بلاغ إطلاق نار قرب منطقته |
En cas d'urgences, les conseillers ont le pouvoir d'assigner des officiers de police supplémentaires. | Open Subtitles | حسنٌ.. في حالات الطواريء لأعضاء المجلس المحلي السلطة |
Je suis urgentiste. Je ne vais pas beaucoup au bloc. | Open Subtitles | أنا طبيب قسم الطواريء, لا أقوم بالعمليات |
J'ai entendu dire que tu avais fait un bon discourt toi-même au bloc opératoire. | Open Subtitles | سمعت أنك قلت خطاب محفز أيضاً أمام الطواريء |
Je lui ai administré les premiers soins, pendant que Thelma appelait l'ambulance du comté. | Open Subtitles | وقمت بعمل الانعاش للقلب بينما ثيلما قامت باستدعاء الطواريء لجلب سيارة الاسعاف |
Les ambulanciers ont dit qu'elle s'est évanouie, est tombée et a cogné sa tête | Open Subtitles | قالوا الطواريء أنكِ فقدتِ الوعي و سقطتِ و ضرب رأسكِ |