Ma maman dit que les gentils vont au ciel, et les méchants en enfer. | Open Subtitles | أمي تقول ، الناس الطيبون يذهبون إلى السماء والأشرار إلى الجحيم |
Eric est mort pour que les gentils puissent vivre et faire le bien. | Open Subtitles | اريك قد مات لكي يحيا الناس الطيبون ويفعلوا أمورا جيدة |
Tous ces bons samaritains ont été et demeurent une source précieuse de soutien et d'inspiration pour le peuple bélarussien. | UN | السامريون الطيبون أولئك كانوا جميعا وسيظلون مصدرا لا يقدر بثمن من حيث الدعم والإلهام للشعب البيلاروسي. |
Oui, et bien quelques fois, les bons garçons ont de graves problèmes, ok ? | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، أحياناً الأولاد الطيبون يحظون بمشاكل سيئة، صحيح؟ |
Raconte à ces braves gens comment tu t'es cassé le bras. | Open Subtitles | الأن أخبر هؤلاء الأناس الطيبون الحقيقة بشأن كسرك لذراعك |
Je sais, mais combien de fois avons-nous vu de bonnes personnes mal agirent ? | Open Subtitles | أدري، لكن أحياناً نضطر لنرى الأناس الطيبون يقوموا بأمور فاسدة؟ |
Ici, les gentils ne guérissent pas toujours. | Open Subtitles | و الأشخاص الطيبون في هذا المكان لا يؤول بهم الأمر إلى الأفضل دائما |
Maintenant, les gentils font la paire ? | Open Subtitles | ماذا بكم ايها الرفاق الطيبون اتظهرون كالعصابات؟ |
On a pris les gentils pour les méchants et on a aidé les méchants à s'échapper. | Open Subtitles | القليل من هذا وذاك. فلقد اعتقدنا بأنَّ الأشخاص الطيبون أشرار، ولقد حاولنا قهرهم، لكننا في الواقع ساعدنا الأشرار، |
Ils étaient déguisés en gentils. | Open Subtitles | ممَّا جعلنا شركاء غير شرعيون ضد الأشخاص الطيبون |
Les gentils doivent parfois jouer aux méchants pour que les méchants payent. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، الأشخاص الطيبون يفعلون أشياء سيئة لجعل الأشخاص السيئون يدفعون الثمن. |
Le mal triomphe quand les hommes bons ne font rien. | Open Subtitles | أعني ، يسود الشر إن لم يفعل الرجال الطيبون شيئاً |
Les sauvageons sont aussi des gens. Comme nous, il y en a des bons et des mauvais. | Open Subtitles | الهمج بشر مثلنا تماماً منهم الطيبون والأشرار |
Les mecs biens sont bons derniers. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب بأن الرجال الطيبون يحتلون المرتبة الأخيرة |
"Nous", c'est "nous" simplement. Vous avez de la chance qu'il y ait de bons flics en Hollande. | Open Subtitles | لنا هم نحن، هناك الكثير من الشرطين الطيبون, في هولندا |
Il y a un plein de braves gens sur ce plateau | Open Subtitles | الكثير من الناس الطيبون هناك على المسرح الكثير منهم |
Comme l'a écrit Edmund Burke : < < Tout ce qu'il faut pour que le mal triomphe, c'est que les braves gens ne fassent rien. > > | UN | وكما قال إدموند بيرك، فإن كل ما يحتاجه الشر لكي ينجح هو ألا يفعل الرجال الطيبون شيئاً. |
Je vais m'assurer que les braves gens de cette ville le sachent. | Open Subtitles | وسأحرص على أن يعرف أهل هذه البلدة الطيبون بهذا |
C'est bon de te voir. Il y a de bonnes personnes ici, ils ont besoin d'assistance. | Open Subtitles | من الجيّد لرؤيتك هؤلاء الناس الطيبون هنا، بحاجة الى توصيلة |
Parfois de bonnes personnes font de mauvaises choses | Open Subtitles | أحياناً يفعل الأشخاص الطيبون أشياء سيئة. |
bonnes gens... c'est moi, le prince Télémaque, fils d'Ulysse, roi d'Ithaque, qui vous ai convoqués en cet endroit. | Open Subtitles | أيها الرجال الطيبون أنا الأمير تيليماكوس أبن الملك أوديسيوس ملك إيثيكا |
Ils m'ont fait tuer des gens bien, qui m'offraient mes repas. | Open Subtitles | لقد جعلونى أقتل الأشخاص الطيبون اللذين اشتروا لى وجبة غداء |