"الطيبون" - Translation from Arabic to French

    • gentils
        
    • bons
        
    • braves
        
    • bonnes
        
    • des gens bien
        
    Ma maman dit que les gentils vont au ciel, et les méchants en enfer. Open Subtitles أمي تقول ، الناس الطيبون يذهبون إلى السماء والأشرار إلى الجحيم
    Eric est mort pour que les gentils puissent vivre et faire le bien. Open Subtitles اريك قد مات لكي يحيا الناس الطيبون ويفعلوا أمورا جيدة
    Tous ces bons samaritains ont été et demeurent une source précieuse de soutien et d'inspiration pour le peuple bélarussien. UN السامريون الطيبون أولئك كانوا جميعا وسيظلون مصدرا لا يقدر بثمن من حيث الدعم والإلهام للشعب البيلاروسي.
    Oui, et bien quelques fois, les bons garçons ont de graves problèmes, ok ? Open Subtitles أجل، حسنٌ، أحياناً الأولاد الطيبون يحظون بمشاكل سيئة، صحيح؟
    Raconte à ces braves gens comment tu t'es cassé le bras. Open Subtitles الأن أخبر هؤلاء الأناس الطيبون الحقيقة بشأن كسرك لذراعك
    Je sais, mais combien de fois avons-nous vu de bonnes personnes mal agirent ? Open Subtitles أدري، لكن أحياناً نضطر لنرى الأناس الطيبون يقوموا بأمور فاسدة؟
    Ici, les gentils ne guérissent pas toujours. Open Subtitles و الأشخاص الطيبون في هذا المكان لا يؤول بهم الأمر إلى الأفضل دائما
    Maintenant, les gentils font la paire ? Open Subtitles ماذا بكم ايها الرفاق الطيبون اتظهرون كالعصابات؟
    On a pris les gentils pour les méchants et on a aidé les méchants à s'échapper. Open Subtitles القليل من هذا وذاك. فلقد اعتقدنا بأنَّ الأشخاص الطيبون أشرار، ولقد حاولنا قهرهم، لكننا في الواقع ساعدنا الأشرار،
    Ils étaient déguisés en gentils. Open Subtitles ممَّا جعلنا شركاء غير شرعيون ضد الأشخاص الطيبون
    Les gentils doivent parfois jouer aux méchants pour que les méchants payent. Open Subtitles في بعض الأحيان، الأشخاص الطيبون يفعلون أشياء سيئة لجعل الأشخاص السيئون يدفعون الثمن.
    Le mal triomphe quand les hommes bons ne font rien. Open Subtitles أعني ، يسود الشر إن لم يفعل الرجال الطيبون شيئاً
    Les sauvageons sont aussi des gens. Comme nous, il y en a des bons et des mauvais. Open Subtitles الهمج بشر مثلنا تماماً منهم الطيبون والأشرار
    Les mecs biens sont bons derniers. Open Subtitles أنا أقول وحسب بأن الرجال الطيبون يحتلون المرتبة الأخيرة
    "Nous", c'est "nous" simplement. Vous avez de la chance qu'il y ait de bons flics en Hollande. Open Subtitles لنا هم نحن، هناك الكثير من الشرطين الطيبون, في هولندا
    Il y a un plein de braves gens sur ce plateau Open Subtitles الكثير من الناس الطيبون هناك على المسرح الكثير منهم
    Comme l'a écrit Edmund Burke : < < Tout ce qu'il faut pour que le mal triomphe, c'est que les braves gens ne fassent rien. > > UN وكما قال إدموند بيرك، فإن كل ما يحتاجه الشر لكي ينجح هو ألا يفعل الرجال الطيبون شيئاً.
    Je vais m'assurer que les braves gens de cette ville le sachent. Open Subtitles وسأحرص على أن يعرف أهل هذه البلدة الطيبون بهذا
    C'est bon de te voir. Il y a de bonnes personnes ici, ils ont besoin d'assistance. Open Subtitles من الجيّد لرؤيتك هؤلاء الناس الطيبون هنا، بحاجة الى توصيلة
    Parfois de bonnes personnes font de mauvaises choses Open Subtitles أحياناً يفعل الأشخاص الطيبون أشياء سيئة.
    bonnes gens... c'est moi, le prince Télémaque, fils d'Ulysse, roi d'Ithaque, qui vous ai convoqués en cet endroit. Open Subtitles أيها الرجال الطيبون أنا الأمير تيليماكوس أبن الملك أوديسيوس ملك إيثيكا
    Ils m'ont fait tuer des gens bien, qui m'offraient mes repas. Open Subtitles لقد جعلونى أقتل الأشخاص الطيبون اللذين اشتروا لى وجبة غداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more