Quand les officiers commencent à y réfléchir, c'est généralement le cas. | Open Subtitles | لقد وجدتُ بأنه عندما يبدأ الظباط في التفكير بجدية حول الرحيل فأنه عادة قد حان الوقت لذلك |
Disons juste que le club des officiers n'a plus d'air conditionné. T'es une vraie pile électrique, tu le sais ? | Open Subtitles | لنقل فحسب أن نادي الظباط لم يعد لديه مكيف هواء بعد الآن أنت سلك كهربائي حي حقا،أتعلمين هذا؟ |
Ce serait bien si tu parlais aux officiers et à leurs épouses. | Open Subtitles | يا جون لو اخبرت الظباط والجنود سيحزنون كثيرا |
Stanton a choisi neuf de ses plus loyaux officiers comme jurés. Tous des Unionistes. | Open Subtitles | تسعة من اكثر الظباط ولاء ليكونوا قضاة من اجل الاتحاد |
La plupart des flics ne se retrouvent jamais dans le feu de l'action. | Open Subtitles | معظم الظباط يكملون حياتهم المهنية بأكملها دون أي مخاطرات |
Ils ont séparé les officiers des soldats, qui sont rentrés. | Open Subtitles | سيقومو بفصل الظباط وسيعيدون الجنود إلى بيوتهم |
Les officiers ne doivent-ils pas faire preuve d'initiative ? | Open Subtitles | انت تعلم بانك تصرفت بدون اوامر الا يجب ان يتسم الظباط بالاقدام والمبادرة فى كل الاوقات؟ |
J'aimerais remercier les braves officiers de la police qui ont évité une menace contre moi aujourd'hui. | Open Subtitles | أريد شكر الظباط الشجعان من قسم شرطة "ميترو" الذين أنقذوا حياتي اليوم. |
"... des corps des officiers polonais dont mon époux. | Open Subtitles | أجساد الظباط البولنديين ومنهم جسد زوجي |
Ici, les bourreaux du Kremlin avaient ordonné à leurs pelotons de commettre un meurtre bestial sur les 12 000 prisonniers polonais, officiers et sous-officiers. | Open Subtitles | # حيث أمر الجزار كارملين بإعدام # # 12ألف بولندي بالرصاص # # وكلهم من الظباط # |
Ces officiers polonais ont été assassinés au printemps 1940. | Open Subtitles | # كل الظباط البولنديين # # تم إعدامهم في ربيع عام 1940 # |
Quelques dizaines de milliers d'officiers assassinés à Katyn. | Open Subtitles | الألاف من الظباط قتلوا في كاتين |
vous voyez ces officiers derrière vous ? | Open Subtitles | حسنا، هل ترين كل هؤلاء الظباط خلفك |
Parfois les officiers les plus brillants font les choses les plus stupides. | Open Subtitles | أحيانًا أذكى الظباط يفعلون أغبى الأشياء |
officiers et soldats pareils, venez. | Open Subtitles | الظباط والجنود علي حد سواء هيا |
Il a réassemblé un Humvee à l'intérieur du club des officiers.* | Open Subtitles | قام بتجميع سيارة داخل نادى الظباط |
Malgré les spécificités de ce corps, des actions ont été engagées, pour transcender les entraves et barrières psychologiques auxquelles se heurte le recrutement du personnel féminin au niveau des unités d'intervention en particulier et dans d'autres spécialités notamment en tant qu'officiers médecins et sous officiers répartis suivant les besoins des wilayas. | UN | وبالرغم من الخصائص التي يتميّز بها هذا القطاع، اضطلع باجراءات لتجاوز العقبات والحواجز التي تعوق توظيف العنصر النسائي، ولا سيما على صعيد وحدات التدخل وفي اختصاصات أخرى وبخاصة توظيفهن في مناصب الظباط الأطباء وظباط الصف ونشرهن تبعا لاحتياجات الولايات. |
Tous mes remerciements officiers. | Open Subtitles | شكراً مرةً أخرى أيّها الظباط |
Nous, les flics, on n'est pas des flèches. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أننا ,الظباط, لسنا اذكى الناس فى العالم |
- toute une armée de flics à disposition. - D'accord. | Open Subtitles | من الظباط الذين يحصلون علي راتبهم أجل |