ويكيبيديا

    "العاجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ivoire
        
    Les codes de conduite devraient être élaborés au moyen d'un dialogue intensif avec les parties prenantes et non dans les tours d'ivoire de la science ou de la politique. UN يجب وضع قواعد السلوك في ظل حوار مكثف مع أصحاب المصلحة وليس في برج العلم أو السياسة العاجي.
    C'est vrai, vous êtes juste assis dans votre tour d'ivoire, et je ne suis qu'un putain d'insecte rampant sur le mur, jusqu'à ce que vous m'écrasez, n'est-ce pas ? Open Subtitles أليس كذلك، وأنت تجلس فحسب في برجك العاجي وأنا مجرد حشرة أزحف على الجدار إلى أن تسحقني، صحيح؟
    Thème nautique choisi par ta mère. ivoire et bleu. Open Subtitles و عليه رسمة بحر من اختيار امك بلون الأزرق و العاجي
    Si on arrive à l'extirper de sa tour d'ivoire il vous mettra tous les deux dans la villa du gouverneur de Californie. Open Subtitles وإن استطعنا انتزاعه من برجه العاجي لفترة كافية فسوف يضعكما في قصر حاكم كاليفورنيا، ثقا بذلك
    Les minauderies ne seront pas tolérées, particulièrement de celles qui sont descendues de leur tour d'ivoire. Open Subtitles المظهر والأخلاق لن يتغاضى عنهم. خاصة ممن هبطوا من برجهم العاجي.
    La statue ivoire et or du 18ème siècle. Open Subtitles الثمثال العاجي الذهبي يعود من القرن الثامن عشر
    Je voudrais quelques uns de vos crayons en ivoire, s'il vous plaît. Open Subtitles أريد مجموعة أقلام الرصاص وات الرأس العاجي, رجاءً.
    Et quand je serai venu à bout de tout ça, je partirai enfin à la recherche du pivert à bec d'ivoire. Open Subtitles وعندماانتهيمنهذا, سأذهب أخيراً لمراقبة نقار الخشب العاجي
    Il préfère rester seul dans sa tour d'ivoire. Open Subtitles الرجل يفضل أن يتسكع في برجه العاجي. صحيح ؟
    Je ne m'attends pas à ce que tu comprennes, parce que tout ce que tu sais faire, c'est jouer aux échecs dans ta tour d'ivoire. Open Subtitles و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي
    Et cette Thatcher reste bien peinard dans sa tour d'ivoire, et nous envoie faire une guerre bidon ! Open Subtitles وتاتشر تجلس في برجها العاجي وترسلنا في حرب مزيفة
    Souventcritiquépourl'insouciance avec laquelle ils mènent leur vie, gouvernantManhattan à partir de leur tour d'ivoire, intouchables,immortels. Open Subtitles غالبا ما ينتقدون لأسلوب حياتهم الطائش ولتحكمهم بمنهاتن من برجهم العاجي لا يمكن مسهم, ومخلدين
    Quand j'ai eu cet appareil en ivoire flambant neuf, j'aurais bien remercié cette baleine. Open Subtitles عندما أخذت هذا الذراع العاجي جديدا وركبته باسلوب علمي، لم يكن بامكاني سوى أن أشكر ذلك الحوت
    Continuez à nous toiser du haut de votre tour d'ivoire. Open Subtitles إستمري في إزدراء بقيتنا من برجك العاجي
    Tu atteins la tour d'ivoire comme ça. Open Subtitles بتلك الطريقة تصل إلى البرج العاجي.
    Elle est là, dans sa tour d'ivoire, bien entourée par ses amis de l'élite, tous persuadés avec elle que c'est l'amour qui règne dans notre monde multiethnique. Open Subtitles تجلس في برجها العاجي مع اصدقائها يعتقدون... ...ان الكل يعشق هذا العالم المتعدد الثقافات اسمعيني...
    La coincée a du cumuler deux emplois toute sa vie, alors que tu es né avec une cuillère en argent dans la bouche et entouré de serviteurs dans ta tour d'ivoire. Open Subtitles عاشقة الوحل هذه كانت تقوم بوظيفتين طيلة حياتها، بينما كنت تأكل بملعقة فضية، ومجموعة جاريات تحيط بك في برجك العاجي!
    "Quand celui-ci apparut sur la terrasse de la Tour d'ivoire... Open Subtitles عندما ظهر أخيرا على شرفة البرج العاجي
    Crois-tu que la Tour d'ivoire est encore debout ? Open Subtitles هل البرج العاجي ما زال يمكن أن يقف؟
    Si la Tour d'ivoire est encore debout, emmènes nous-y. Open Subtitles إذا البرج العاجي ما زال يقف، خذنا هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد