ويكيبيديا

    "العادية لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ordinaire pour l'exercice
        
    • ordinaire de l'exercice
        
    • ordinaires de l'exercice
        
    • ordinaires pour l'exercice
        
    • ordinaire pendant l'exercice
        
    • ordinaire pour le
        
    • ordinaire pour la période
        
    • ordinaires pour la période
        
    • extrabudgétaires
        
    L'ONUDI devrait donc avoir besoin de ressources supplémentaires au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ومن ثم، فإن من المتوقع أن تتطلب اليونيدو موارد إضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين
    On trouvera à l'appendice A le montant total des crédits alloués au secrétariat et des dépenses qu'il a engagées au titre du budget ordinaire pour l'exercice en cours. UN ويبين التذييل ألف مجموع المخصصات والنفقات في الميزانية العادية لفترة السنتين الجارية.
    au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal UN النفقات المتكبدة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين
    du budget ordinaire de l'exercice biennal 2012-2013 UN النفقات المتكبدة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين
    Dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 1998-1999 UN التذييل 1 نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 1998-1999
    Les prévisions de dépenses de 38 622 800 dollars pour l'exercice biennal 1998-1999 représentent les ressources demandées au budget ordinaire pour l'exercice. UN ويمثل التقدير الذي يبلغ ٨٠٠ ٦٢٢ ٣٨ دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ احتياجات الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    151. Le budget de santé compte pour 17,6 % du budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ١٥١ - تمثل ميزانية الصحة ١٧,٦ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    194. Le budget de l’aide d’urgence et des services sociaux compte pour 10,2 % du budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ١٩٤ - تمثل ميزانية اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية ١٠,٢ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    231. Le budget des services opérationnels compte pour 5 % du budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٢٣١ - تمثل ميزانية الخدمات التشغيلية ٥ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Les besoins supplémentaires concernant le budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001 seront indiqués dans la réévaluation des coûts des projets de budget-programme avant la détermination du crédit ouvert qui sera adopté par l’Assemblée générale. UN أما الاحتياجات اﻹضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فسوف تنعكس في إعادة تقدير تكاليف مقترحات الميزانية البرنامجية قبل البت في الاعتماد الذي ستقره الجمعية العامة.
    II. Exécution par la CNUCED des activités financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire pour l’exercice biennal 1996-1997 UN ثانيا - تنفيـذ اﻷونكتاد لﻷنشطـة الممولـة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Les prévisions de dépenses de 45 890 400 dollars (avant réévaluation) des coûts représentent les ressources demandées au budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ويمثل التقدير البالغ ٠٠٤ ٠٩٨ ٥٤ دولار قبل إعادة حساب التكاليف احتياجات الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Il ressort du tableau 17.3 du projet de budget que le nombre total des postes inscrits au budget ordinaire pour l’exercice 2000-2001 est de 468. UN ويظهر الجدول ٧١-٣ من الميزانية المقترحة أن مجموع وظائف الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٨٦٤ وظيفة.
    BUDGET ordinaire pour l'exercice BIENNAL 1996—1997 UN الميزانية العادية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    Il n'est pas non plus question de rouvrir le débat sur le budget ordinaire de l'exercice biennal déjà recommandé par le Conseil du développement industriel. UN وليس ثمة مجال لإعادة فتح النقاش حول الميزانية العادية لفترة السنتين التي أوصى بها بالفعل مجلس التنمية الصناعية.
    ouvert au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal 2006-2007 au 13 décembre 2006 UN تقديرات أولية لاعتمادات الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007 حتى 13 كانون الأول/ديسمبر 2006
    85. Le budget de l’enseignement compte pour 53,7 % du budget ordinaire de l’exercice biennal 2000-2001. UN جيم - تعليقات الميزانية ٨٥ - تمثل ميزانية التعليم ٥٣,٧ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Réalisations et état des dépenses concernant les activités de la CNUCED financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire de l’exercice biennal 1996-1997 UN تقرير عـن المنجزات والنفقـات بالنسبة إلـى أنشطة اﻷونكتاد الممولة من الرصيد غير المنفق من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, il a arrêté les dates ciaprès pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 20102011: UN وقد حددت اللجنة، بالتشاور مع الأمين العام، مواعيد انعقاد دوراتها العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    De ce fait, on estime à 60 millions de dollars le revenu en ressources ordinaires pour l'exercice biennal. UN وبالتالي قدرت إيرادات الموارد العادية لفترة السنتين بما يساوي 60 مليون دولار.
    Deux cent vingt postes de direction et d'administration (y compris les postes du Haut-Commissaire et de son adjoint) et de frais administratifs connexes avaient été financés au moyen du budget ordinaire pendant l'exercice biennal 2000-2001. UN وتم تمويل مائتين وعشرين وظيفة من وظائف التنظيم والإدارة، بما فيها وظيفتا المفوض السامي ونائبه، فضلا عن النفقات الإدارية ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف، في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2000-2001.
    À cet égard, et compte tenu des conséquences importantes que peuvent avoir ces dépenses additionnelles sur le montant total du budget ordinaire pour le prochain exercice biennal, un rapport détaillé devrait être publié sans tarder. UN وفي هذا الصدد، ونظرا للأثر الكبير المحتمل لتلك الإضافات في المستوى الإجمالي للميزانية العادية لفترة السنتين المقبلة، فإنه ينبغي التعجيل بإصدار تقرير شامل.
    Il est donc essentiel que le Bureau dispose de ressources suffisantes provenant du budget ordinaire pour la période 2010-2011. UN ولذلك فإن ضمان توفير تمويل من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 أمر بالغ الأهمية.
    En conséquence, l'estimation des recettes au titre des ressources ordinaires pour la période quadriennale 1999-2002 se montait à 1 474 millions de dollars, soit 45 millions de moins que l'estimation originale. UN ونتج عن هذا تقدير لﻹيرادات من الموارد العادية لفترة اﻷربع سنوات ١٩٩٩-٢٠٠٢ يبلغ ١ ٤٧٤ مليون دولار، أي بما يقل بمقدار ٤٥ مليون دولار عن التقدير اﻷصلي.
    Cela passe par l’approbation du budget ordinaire pour l’exercice biennal suivant, par le versement des contributions mises en recouvrement et, tout aussi important, par la mobilisation maximale de ressources extrabudgétaires pour financer les programmes intégrés de coopération technique. UN وهذا يعني اقرار الميزانية العادية لفترة السنتين القادمة ودفع الاشتراكات المقررة والحشد الكامل للموارد من خارج الميزانية، الذي لا يقل أهمية عن دفع الاشتراكات، بغية تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد