Au cours de la période considérée, cette question a été longuement examinée, comme il apparaît aux chapitres X à XII du rapport. | UN | وخــلال الفتــرة قيــد الاستعراض، حظت هــذه المسألة باهتمام واســع النطـاق، كما هــو ملاحظ في الفصول من العاشر إلى الثاني عشر من التقرير الحالي. |
Au cours de l'année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires (voir A/57/23 (Part II), chap. X à XII). | UN | 40 - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا لجميع مراحل الوضع القائم في الأقاليم الصغيرة (انظر الفصول من العاشر إلى الثاني عشر). |
Au cours de l'année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires (voir A/57/23 (Part II), chap. X à XII). | UN | 40 - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما كبيرا لجميع مراحل الوضع القائم في الأقاليم الصغيرة (انظر A/57/23 (Part II)، الفصول من العاشر إلى الثاني عشر). |
Au cours de l’année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires (voir A/55/23 (Part II), chap. X à XII). | UN | 42 - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الحالة القائمة في الأقاليم الصغيرة (انظر A/55/23 (Part II)، الفصول من العاشر إلى الثاني عشر). |
dixième à douzième rapports périodiques | UN | التقارير الدورية من العاشر إلى الثاني عشر (التي كانت مواعيد تقديمها قد حانت من عام 1998 حتى عام 2002). |
Au cours de l’année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires [voir chap. X à XII du présent rapport, A/53/23 (Parts VI à VIII)]. | UN | ٤٤ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول من العاشر إلى الثاني عشر من هذا التقرير A/53/23 (Parts VI-VIII)(. |
Au cours de l’année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires (voir chap. X à XII). | UN | 42 - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الحالة القائمة في الأقاليم الصغيرة (انظر الفصول من العاشر إلى الثاني عشر). |
Au cours de l'année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires (voir A/56/23 (Part II), chap. X à XII). | UN | 42 - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الوضع القائم في الأقاليم الصغيرة (انظر A/56/23 (Part II)، الفصول من العاشر إلى الثاني عشر). |
Au cours de l’année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires (voir chap. X à XII du présent rapport). | UN | ٤٤ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر الفصول من العاشر إلى الثاني عشر من هذا التقرير(. |
Au cours de l’année, le Comité spécial a examiné en détail toutes les phases de la situation dans les petits territoires [voir A/54/23 (Part II), chap. X à XII]. | UN | ٤١ - وخلال السنة، أولت اللجنة الخاصة اهتماما وافيا لجميع مراحل الحالة القائمة في اﻷقاليم الصغيرة )انظر من هذا التقرير A/54/23 (Part II)(، الفصول من العاشر إلى الثاني عشر. |
Les régions Amérique du Nord, Afrique subsaharienne et Europe orientale et Europe du Sud-Est ont toutefois enregistré dans ce domaine des diminutions de 7 %, 8 % et 31 % respectivement depuis le cycle précédent (voir fig. X à XII). | UN | فبيَّنت الردود الواردة من دول أعضاء في أمريكا الشمالية انخفاضاً بنسبة 7 في المائة في تلك التدابير، بينما بيَّنت الردود الواردة من أفريقيا جنوب الصحراء انخفاضاً بنسبة 8 في المائة، والواردة من شرق وجنوب شرق أوروبا انخفاضاً بنسبة 31 في المائة (انظر الأشكال العاشر إلى الثاني عشر). |
M. Pambou-Tchivounda (Président de la Commission du droit international), présentant les chapitres X à XII du rapport de la Commission, dit à propos du premier (relatif aux effets des conflits armés sur les traités) que la CDI était saisie en 2006 du deuxième rapport du Rapporteur spécial couvrant les projets d'articles 1 à 7 (A/CN.4/570 et Corr.1). | UN | 1 - السيد بامبو تشيفوندا (رئيس لجنة القانون الدولي): عرض الفصول من العاشر إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة قائلاً إنه فيما يتصل بالفصل العاشر " آثار المنازعات المسلحة على المعاهدات " فقد عُرض على اللجنة في عام 2006 التقرير الثاني للمقرر الخاص الذي يغطي مشاريع المواد 1 إلى 7 (A/CN.4/570 و Corr.1). |
Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses dixième à douzième rapports périodiques en un seul document, au plus tard le 28 octobre 2018, en tenant compte des directives adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session (CERD/C/2007/1), et en traitant de tous les points soulevés dans les présentes observations finales. | UN | 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقاريرها الدورية من العاشر إلى الثاني عشر في وثيقة واحدة، في موعد أقصاه 28 تشرين الأول/أكتوبر 2018، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة أثناء دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وبأن تعالج جميع النقاط المُثارة في هذه الملاحظات الختامية. |
Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses dixième à douzième rapports périodiques en un seul document, d'ici au 20 novembre 2017, en tenant compte des directives pour l'établissement du document se rapportant spécifiquement à la Convention, adoptées par le Comité à sa soixante et onzième session (CERD/C/2007/1), et de répondre à tous les points soulevés dans les présentes observations finales. | UN | ٣٥- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدِّم تقاريرها الدورية من العاشر إلى الثاني عشر في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2017، على أن تراعي في ذلك المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1)، وأن ترد على جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية. |