ويكيبيديا

    "العالمي لرصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial de surveillance
        
    • mondial d'observation de l
        
    • mondial d'observation du
        
    • mondial de suivi sur
        
    • mondial de suivi de
        
    • mondiale de surveillance de
        
    • mondial pour contrôler
        
    • mondial d'observation des
        
    • mondial de systèmes d'observation de
        
    Par ailleurs, le Venezuela a montré son intérêt pour le Programme mondial de surveillance des cultures illicites du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فنزويلا قد أعربت عن اهتمامها بالبرنامج العالمي لرصد الزراعات غير المشروعة، الذي يتبع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Un fait significatif à cet égard est l'intégration officielle du Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature (CMSC) au PNUE. UN ومن الأمور المهمة على وجه التحديد في هذا المجال دمج المركز العالمي لرصد الحفظ في برنامج الأمم المتحدة للبيئة .
    Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du système mondial d'observation de l'océan; UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Membre du Groupe d'experts de la COI chargé du module relatif à la zone côtière du système mondial d'observation de l'océan UN عضو فريق الخبراء التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعني بالنموذج الساحلي في النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Questions liées au Système mondial d'observation du climat UN المسائل المتعلقة بالنظام العالمي لرصد المناخ
    * UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris, p. 268. UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009، التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس، ص. 268.
    Voir le Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous 2009. UN راجع في ذلك: التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، 2009.
    Audit du centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة الحسابات المتعلقة بالمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Le PNUE coordonne le Programme mondial de surveillance de la qualité de l'eau GEMS/WATER. UN وينسق برنامج الأمم المتحدة للبيئة البرنامج العالمي لرصد جودة المياه.
    Programme mondial de surveillance des cultures illicites UN البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة
    Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Source : Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature. UN المصدر: المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة.
    La Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO a poursuivi la mise en place du Système mondial d'observation de l'océan. UN تواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات.
    Le Système mondial d'observation de l'océan (SMOO), le Système mondial d'observation terrestre (SMOT), le Système mondial d'observation du climat (SMOC) ont été regroupés en une seule Stratégie mondiale intégrée d'observation, tandis qu'un partenariat étroit avec les agences spatiales était mis en place. UN وقد أصبح النظام العالمي لرصد المحيطات والنظام العالمي للرصد البري والنظام العالمي لرصد المناخ في استراتيجية متكاملة للرصد العالمي، وفي الوقت ذاته نميت شراكة قوية مع الوكالات الفضائية.
    Le défi consiste pour le module des ressources biologiques marines du Système mondial d'observation de l'océan à identifier les programmes existants et les lacunes et à trouver les ressources pour développer le programme à l'échelle mondiale. UN والتحدي الذي تواجهه وحدة الموارد البحرية الحية التابعة للنظام العالمي لرصد المحيطات هو تحديد البرامج والثغرات الموجودة، وإيجاد الموارد اللازمة لتطوير البرنامج على نطاق عالمي.
    Le programme envisagé fera appel chaque fois que possible à la Veille météorologique mondiale de l'OMM et lui fournira des données. Il utilisera également le Système mondial d'observation du climat (GCOS) et le Système mondial d'observation terrestre (GTOS). UN وسيستخدم برنامج النظام العالمي لرصد الدورة المائية، نظام الرصد الجوي العالمي الموجود حاليا والتابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وذلك عند الاقتضاء وسيسهم بدوره بتقديم البيانات اليه، وإلى النظام العالمي لرصد المناخ، والنظام العالمي لرصد اﻷرض.
    Cours organisé par la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO pour le Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS). UN ونظمت هذه الدورة في حزيران/يونيه 1989 للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو من أجل النظام العالمي لرصد منسوب مياه البحر.
    UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009،التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس.
    Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous 2006 UN التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، 2006.
    La Fédération appuie chaque année les activités de sensibilisation par le biais de son programme de la Journée mondiale de surveillance de la pollution de l'eau. UN ويتبنّى الاتحاد تعزيز الوعي سنوياً من خلال برنامجه المتصل باليوم العالمي لرصد المياه.
    12. Examiner dans les instances internationales pertinentes les mesures à prendre d'urgence au niveau mondial pour contrôler les flux de capitaux à court terme, notamment en ce qui concerne les origines et les mouvements de capitaux spéculatifs et préserver la liberté d'action des pays en développement dans la gestion des flux de capitaux et dans le choix de leur régime de compte de capitaux. UN 12- القيام في المحافل الدولية ذات الصلة بتناول مسألة الطابع المُلح لاتخاذ تدابير على الصعيد العالمي لرصد التدفقات القصيرة الأجل لرؤوس الأموال، وخاصة فيما يتعلق بمصادر وحركة رؤوس أموال المضاربة، ولحماية استقلالية البلدان النامية في إدارة تدفقات رؤوس الأموال واختيار نظام حساب رأس المال الخاص بها.
    vii) Accélérer la mise au point du module côtier du Système mondial d'observation des océans en raison de l'importance particulière qu'il présente pour les petits États insulaires en développement. UN `٧` التعجيل بتطوير الوحدة الساحلية في النظام العالمي لرصد المحيطات، نظرا ﻷهميتها الشديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Toutes les données, à l'exception de celles portant sur les prises, ont été mises à la disposition de tous, et les systèmes d'observation ont été inclus dans le Système mondial d'observation de l'océan et le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. UN وهذه البيانات متاحة مجانا، باستثناء بيانات الكميات المصيدة من الأسماك، وقد أُدرِجت نظم الرصد هذه في النظام العالمي لرصد المحيطات والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد