ويكيبيديا

    "العالمي للحوار بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial pour le dialogue entre
        
    • mondiale sur le dialogue des
        
    • mondial pour le dialogue des
        
    • mondial en faveur du dialogue entre
        
    • mondiale sur le dialogue entre les
        
    14. Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations (P.14). UN 14 - البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [م-14].
    Point 14. Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations UN البند 14 - البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    L'Assemblée générale avait adopté le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations, auquel tous les États Membres attachaient une grande importance. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، الذي تعلق كافة الدول الأعضاء أهمية كبيرة عليه.
    Présente solennellement le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations : UN تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات:
    Rapport du Secrétaire général sur un programme mondial pour le dialogue entre les civilisations UN تقرير الأمين العام بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Activités de l'UNESCO en rapport avec le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations UN أنشطة اليونسكو المتصلة بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport établi par la République islamique d'Iran sur l'application du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Activités menées par la République islamique d'Iran dans le cadre du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations UN أنشطة جمهورية إيران الإسلامية المتعلقة بتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Cela m'amène à une autre question à l'ordre du jour de notre réunion d'aujourd'hui : le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. UN ويقودني هذا إلى المسألة الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجلسة العامة اليوم، وهي البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Je vais donc présenter notre point de vue sur l'autre point que nous traitons aujourd'hui, à savoir le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. UN ولذلك، أود أن أتوسع في عرض آرائنا في البند الآخر الذي نناقشه اليوم، أعني البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    La Thaïlande est favorable à la multiplication des initiatives internationales à l'appui de la culture de paix et du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. UN وتؤيد تايلند العديد من المبادرات الدولية التي تدعم ثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Comme le propose le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations, un objectif majeur sera de promouvoir l'inclusion de tous, l'équité, l'égalité, la justice et la tolérance dans les interactions humaines. UN وكما يقترح البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، فإن أحد الأهداف الرئيسية للحوار سيتمثل في تعزيز إشراك كل الشعوب فيه على أساس تحقيق الإنصاف والمساواة والعدالة والتسامح في التفاعلات الإنسانية.
    L'Union européenne souhaite remercier tous ses partenaires pour l'esprit constructif qui a prévalu lors de l'élaboration de la résolution sur le projet du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر شركائه على الروح البناءة التي سادت خلال إعداد مشروع القرار المتعلق بمشروع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Pour terminer, j'ajouterai que la délégation soudanaise a parrainé le projet de résolution < < Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations > > - une base fondamentale pour les importants travaux à entreprendre au bénéfice de l'humanité. UN وختاما، إن وفد بلادي من الدول المقدمة لمشروع القرار بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، والذي نحسب أنه لبنة صالحة لعمل هام وكبير، وأساس متين لخير البشرية جمعاء.
    Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations UN البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations UN البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Se félicitant d'avoir adopté, par sa résolution 56/6 du 9 novembre 2001, le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات بموجب قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Se félicitant d'avoir adopté, par sa résolution 56/6 du 9 novembre 2001, le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات بموجب قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations [14] UN البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات [14]
    3/31-C La Déclaration mondiale sur le dialogue des civilisations UN قرار رقم 3/31 - ث حول الإعلان العالمي للحوار بين الحضارات
    Par ailleurs, un groupe d'experts gouvernementaux de haut niveau s'est réuni et a établi le projet d'agenda mondial pour le dialogue des civilisations qui a été adopté à la vingt-septième session de la Conférence islamique des Ministres des affaires étrangères, en juin 2000, avant d'être présenté pour adoption à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN كما اجتمع فريق رفيع المستوى من الخبراء الحكوميين. وأعد هذا الفريق مشروع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، الذي أقره مؤتمر وزراء خارجية الدول الإسلامية في دورته السابعة والعشرين التي انعقدت في حزيران/يونيه 2000، قبل تقديمه إلى الجمعية العامـة للأمم المتحدة بغرض إقراره.
    Souligner qu'il faut continuer de renforcer le dialogue entre les civilisations, la culture de paix et le dialogue interconfessionnel, qui passe, entre autres, par le Programme mondial en faveur du dialogue entre les civilisations et l'Alliance des civilisations. UN 35-1 التأكيد على ضرورة المضيّ في تعزيز " الحوار بين الحضارات " و " ثقافة السلام " و " حوار الثقافات " وغيرها، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات " و " تحالف الحضارات " ؛
    À cet égard, je voudrais informer l'Assemblée que l'année dernière à Ohrid, la République de Macédoine a accueilli la Conférence mondiale sur le dialogue entre les religions et les civilisations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط الجمعية العامة علما بأن جمهورية مقدونيا استضافت في أوهريد في العام الماضي، المؤتمر العالمي للحوار بين الديانات والحضارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد