Forum mondial sur les produits de base | UN | المنتدى العالمي للسلع الأساسية |
Forum mondial sur les produits de base | UN | المنتدى العالمي للسلع الأساسية |
Forum mondial sur les produits de base | UN | المنتدى العالمي للسلع الأساسية |
Programme mondial pour l'achat de contraceptifs : trousses pour la santé en matière de reproduction | UN | البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة بوسائل منع الحمل: مجموعات مستلزمات الصحة الإنجابية |
Porter à l'actif des états financiers la valeur des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs | UN | القيام برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في البيانات المالية للصندوق |
La cinquantaine d'exposés et d'interventions réalisés ont contribué à un débat important sur la manière de développer de manière positive l'économie mondiale des produits de base. | UN | وساهم نحو 50 عرضاً ومداخلة في إثراء النقاش الهام الذي تناول كيفية تطوير الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية بشكل إيجابي. |
Forum mondial sur les produits de base | UN | المنتدى العالمي للسلع الأساسية |
Forum mondial sur les produits de base | UN | المنتدى العالمي للسلع الأساسية |
Forum mondial sur les produits de base | UN | المنتدى العالمي للسلع الأساسية |
Forum mondial sur les produits de base | UN | المنتدى العالمي للسلع الأساسية |
Depuis 2008, le Groupe spécial sur les produits de base a organisé les différentes sessions de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base, des consultations multipartites sur le coton et le café et le Forum mondial sur les produits de base. | UN | ومنذ عام 2008، نظمت الوحدة بنجاح اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات بشأن السلع الأساسية، كما نظمت مشاورات تضم جهات صاحبة مصلحة متعددة بشأن القطن والبن، والمنتدى العالمي للسلع الأساسية. |
Remettre au siège des états mensuels sur les stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs | UN | إعداد وإرسال تقارير شهرية عن مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل الأساسية إلى المقر |
Programme mondial pour l'achat de contraceptifs | UN | البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل |
Inscrire à l'actif la valeur des stocks du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs | UN | رسملة قيمة مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل |
Éliminer les écarts dans le Programme mondial pour l'achat des contraceptifs | UN | معالجة التباينات المرتبطة بعناصر السلع المشتراة في إطار البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل |
Programme mondial pour l'achat de contraceptifs | UN | البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل |
Par ailleurs, dans le cadre du Programme mondial pour l'achat de contraceptifs, le Fonds a fourni plus de 52 millions de préservatifs à 42 pays au total pour les aider à répondre aux besoins urgents. | UN | كما قدم الصندوق أكثر من 52 مليون من الرفالات في إطار البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل التابع للصندوق إلى ما مجموعه 42 بلدا من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة فيها. |
L’évolution récente de l’économie mondiale des produits de base ainsi que les nouvelles recherches et analyses des politiques indiquent que les stratégies de diversification doivent être quelque peu repensées. | UN | والتطورات التي حدثت مؤخرا في الاقتصاد العالمي للسلع اﻷساسية، وكذلك البحوث الجديدة وتحليلات السياسات، تشير إلى أن استراتيجيات التنويع تحتاج إلى إعادة نظر. |
Évolution récente de l'économie mondiale des produits de base | UN | ثانيا - التطورات التي حدثت مؤخرا في الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية |
Il y a quelques décennies, la domi-nation des grandes sociétés sur l'économie mondiale des produits de base s'exerçait principalement à travers leurs interventions sur les marchés internationaux. | UN | فقبل بضعة عقود، كانت الشركات الكبيرة تهيمن على الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية عن طريق عملياتها في الأسواق الدولية بصفة رئيسية. |
20. Les services de télécommunication sont les principaux moteurs du commerce mondial des biens et services, et permettent de soustraiter un large éventail de services informatiques et de délocaliser les systèmes de gestion. | UN | 20- إن خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية هي المحرك الأساسي لقابلية التداول التجاري العالمي للسلع والخدمات، فضلاً عن كونها وسيلة لنقل الكثير من الخدمات المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات إلى الخارج، وللتعاقد الخارجي بشأن العمليات التجارية. |
L'expansion spectaculaire de la production mondiale de biens et de services favorisée par les progrès technologiques et par les mutations sociales et économiques, a permis de répondre aux besoins d'une population bien plus nombreuse qu'autrefois, notamment dans les villes, et dont les niveaux de vie ont considérablement été améliorés. | UN | إن التوسع الكبير في الإنتاج العالمي للسلع والخدمات الذي تحقق بسبب التغيرات التكنولوجية والاجتماعية والاقتصادية أتاح للعالم استيعاب أعداد كبيرة من سكان الحضر، وأوجد مستويات معيشية مرتفعة بدرجة كبيرة لم تعرف من قبل. |
La consommation mondiale de produits de base issus de l'extraction minière a augmenté régulièrement ces dernières années et la tendance devrait se poursuivre, sous l'effet de la forte demande émanant des pays en développement à croissance rapide. | UN | 5 - زاد الاستهلاك العالمي للسلع الأساسية المعدنية بصورة مطردة في السنوات الأخيرة، ومن المتوقع أن يستمر ذلك الاتجاه، نتيجة لطلب قوي في البلدان النامية السريعة النمو. |