ويكيبيديا

    "العالم الجديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouveau monde
        
    • monde nouveau
        
    • New World
        
    • le monde
        
    • le nouveau
        
    En 1513 également, la première université du nouveau monde a été créée à San Juan. UN وفي عام 1513 أيضا، أنشئت في سان خوان أولى جامعات العالم الجديد.
    Il est temps de consumer ce monde par les flammes et de faire renaître un nouveau monde de ces cendres. Open Subtitles لقد حان الوقت لهذا العالم بأن ينتهي في النار و ان يولد العالم الجديد من الرماد
    En fondant ce nouveau monde, ce monde d'humains et de Haths, Open Subtitles عندما تبدأون هذا العالم الجديد عالم البشر و الهاث
    Alors que la promesse d'un monde nouveau Pointait dans un beau ciel bleu ? Open Subtitles عندما الوعد يتحدى العالم الجديد وينشر تحت السماء الزرقاء الصافية اجنحته
    Tous les pirates du nouveau monde seront réduits en cendre. Open Subtitles كل القراصنه فى العالم الجديد .سيحترقون حتى الموت
    J'avais peur de faire naître un enfant dans ce nouveau monde. Open Subtitles كنت أخشى أن أربي طفل في هذا العالم الجديد
    En 1492, les peuples d'Afrique atteignirent le nouveau monde. UN إن شعوب افريقيا وصلت في عام ١٤٩٢ الى العالم الجديد.
    En 1492, les peuples d'Afrique atteignirent le nouveau monde. UN وفي ١٤٩٢ وصلت شعـــوب افريقيا الى العالم الجديد.
    Une communauté d'émigrés assez importante, qui a trouvé refuge dans le nouveau monde, sert de lien entre nos deux pays. UN وتربط بين بلدينا وشائج خاصة بسبب تلك الجماعة الكبيرة من المهاجرين من بلادنا التي وجدت ملاذا في العالم الجديد.
    La réalisation d'un nouveau monde, assorti des défis angoissants qu'il appelle à relever, exige de nouvelles réponses et des objectifs clairs, une volonté de fer et un dévouement authentique. UN إن العالم الجديد بتحدياته المؤلمة يتطلب أجوبة جديدة وأهدافا واضحة لا لبس فيها، تواكبها إرادة قوية لتحقيقها.
    Aucune nation qui se respecte n'abandonnerait volontairement sa souveraineté pour l'illusion d'un monde meilleur, alors que tous les signaux émis par ce nouveau monde sont destructifs et négatifs. UN فلا يمكن لأمة تحترم نفسها أن تتخلى طواعية عن سيادتها من أجل التوهم بعالم أفضل، عندما تكون جميع المؤشرات الصادرة عن هذا العالم الجديد الشجاع هدامة وسلبية.
    À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde. UN وشكلت هذه الجزر منطلقاً للاستكشافات القادمة للقارة، وأصبحت إشبيلية نتيجة لذلك معبراً إلى العالم الجديد.
    Mais, même à l'époque, la persécution religieuse a continué, ce qui a poussé de nombreux Européens à fuir vers le nouveau monde. UN ولكن حتى في ذلك الوقت، استمر الاضطهاد الديني، الذي دفع بالكثير من الأوروبيين إلى النزوح إلى العالم الجديد.
    Ce pont étroit entre les deux continents du nouveau monde continue d'être fragile. UN فلا يزال هذا الجسر الضيق بين قارتي العالم الجديد جسرا هشا.
    Ce nouveau monde, encore plus que celui d'aujourd'hui, devrait être caractérisé par un courant plus libre de l'information, des personnes, des biens, des services et des communications. UN وينتظر من هذا العالم الجديد أن يتسم، بأكثر حتى من عالم اليوم، بتدفق أطلق للمعلومات واﻷشخاص والسلع والخدمات والاتصالات.
    Jusqu'alors, le découvreur du nouveau monde avait circonscrit sa prouesse aux îles des Caraïbes. UN فحتــى ذلــك الوقــت كانــت أعمال الاستكشاف التي قام بها مكتشف العالم الجديد مقتصرة على جزر البحر الكاريبي.
    Le désarmement est nécessaire à l'instauration de ce nouveau monde. UN إن نزع السلاح أمر حتمي لتحقيق هذا العالم الجديد.
    La société civile est disposée à travailler avec vous et avec vos gouvernements, côte à côte, dans un nouveau partenariat vigoureux pour créer ce monde nouveau. UN ونحن، في المجتمع المدني، على استعداد للعمل معكم ومع حكوماتكم، جنبا إلى جنب، في شراكة جديدة، قوية، لإيجاد هذا العالم الجديد.
    Aidons les Nations Unies à s'adapter à ce monde nouveau et à y jouer efficacement leur rôle. UN فلنساعد اﻷمم المتحدة على التكيف مع هذا العالم الجديد والاضطلاع بدورها فيه بفعالية.
    Ce monde nouveau est un impératif politique et moral. UN وبناء هذا العالم الجديد حتمية سياسية وأخلاقية.
    Si le New World weekly m'embauche, je couvrirai cette histoire de mutants. Open Subtitles إذا كان العالم الجديد سيستغلّ ضعفي .. فسأقوم بسبر أغواره لمعرفة ماهية الأشياء المتحورة
    J'ai l'occasion de voyager, voir le monde... et rencontrer de nouvelles cultures exotiques. C'est- Open Subtitles أنا على سفر ، انظر الى العالم الجديد ومواجهة الثقافات الغريبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد