ويكيبيديا

    "العالم الخارجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le monde extérieur
        
    • du monde extérieur
        
    • l'extérieur
        
    • le reste du monde
        
    • secret
        
    • du reste du monde
        
    • extérieur et
        
    • au monde extérieur
        
    • dehors
        
    • monde réel
        
    Le Comité reconnaît le degré de souffrance qu'implique une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéfinie. UN وتقر اللجنة بأن الاعتقال دون التواصل مع العالم الخارجي طوال مدة غير محددة يسبب درجة عالية من المعاناة.
    Le Comité reconnaît le degré de souffrance qu'implique une détention sans contact avec le monde extérieur pendant une durée indéfinie. UN وتقر اللجنة بأن الاعتقال دون التواصل مع العالم الخارجي طوال مدة غير محددة يسبب درجة عالية من المعاناة.
    Nous devons être sincères avec nous-mêmes et avec le monde extérieur. UN وينبغي أن نكون صريحين مع أنفسنا ومع العالم الخارجي.
    L'application de codes de conduite anti-démocratiques et dépassés contrarie les efforts de perfectionnement des fonctionnaires internationaux en les isolant du monde extérieur. UN وأن فرض مدونات سلوك غير ديمقراطية وبالية يحد من تطوير مهارات الموظفين المدنيين الدوليين وذلك بعزلهم عن العالم الخارجي.
    C'est bizarre de voir un employé de l'hôpital à l'extérieur. Open Subtitles غريبة مصادفة أحد من المستشفى في العالم الخارجي
    Alors que nous insistons sur des solutions négociées en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, il convient aussi que le reste du monde ne fasse rien qui risque de prolonger le conflit ou d'en provoquer l'escalade. UN وفيما نحن نضغط من أجل تحقيق تسويتين تفاوضيتين في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، يتحتم على العالم الخارجي أيضا ألا يفعل شيئا من شأنه أن يطيل أمد الصراع أو التسبب بتصعيده.
    Le Samoa, à 480 kilomètres au sud, est le voisin le plus proche et le seul port ouvert sur le monde extérieur. UN ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور والميناء الوحيد إلى العالم الخارجي.
    Le Samoa, à 480 kilomètres au sud, est le voisin plus proche et le principal point de contact des Tokélaou avec le monde extérieur. UN ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور نقطة الاتصال الرئيسية مع العالم الخارجي.
    Les détenus devraient disposer de mécanismes appropriés pour faire connaître leurs griefs et être en mesure de garder le contact avec le monde extérieur. UN وينبغي أن تكون لديها آليات كافية لتلقي شكاوى السجناء وأن تكون لديهم السبل اللازمة لمواصلة الاتصال مع العالم الخارجي.
    C'est une période où les jeunes amish sont encouragés... à explorer le monde extérieur. Open Subtitles إنه المرحلة التي يتم فيها تشجيع الشاب الآميشي لإكتشاف العالم الخارجي
    Cet endroit est comme un refuge contre le monde extérieur Open Subtitles هذا المكان يبدو كـأنه هارب من العالم الخارجي
    La politique intérieure du Swaziland se reflète dans nos relations avec le monde extérieur. UN وتنعكس السياسة الداخلية لسوازيلند في تعاملنا مع العالم الخارجي.
    C'est avec une connaissance de ces particularités et des défis du changement que nous développons, pas à pas, notre coopération avec le monde extérieur. UN ونحن نبني تعاوننا مع العالم الخارجي خطوة بعد خطوة، مع الوعي بهذه الخصائص وتحديات التغيير.
    Dans les dix jours qui ont suivi, M. Alkhawaja n'a pas eu le droit d'entrer en contact, de quelque manière que ce soit, avec le monde extérieur. UN وخلال الأيام العشرة التي أعقبت توقيفه لم يُسمح له بالاتصال مع العالم الخارجي بأي شكل من الأشكال.
    De grands progrès ont été enregistrés sur le plan socioculturel, et les échanges et la coopération avec le monde extérieur n'ont cessé de s'élargir. UN وأحرزت برامجها الاجتماعية والثقافية تقدما كبيرا، واستمرت تبادلاتها وتعاونها مع العالم الخارجي في التوسع.
    L'idée que le monde entier est une seule et même famille se trouve en filigrane dans nos contacts et échanges constants avec le monde extérieur. UN والمبدأ القائل إن العالم برمته أسرة واحدة يمر كالخيط خلال تفاعلنا المتواصل وتبادلنا الأفكار مع العالم الخارجي.
    Oh, cela va loin pour expliquer pourquoi il était si terrifié du monde extérieur. Open Subtitles يفي هذا بالغرض لتفسير سبب كونه جد مذعور من العالم الخارجي
    Il faut isoler les échelons du commandement du monde extérieur immédiatement. Open Subtitles علينا عزل سلسلة قادته، وعزلهم عن العالم الخارجي فوراً
    Les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur ont modifié la vie et les attentes des Tokélaouans. UN وزيادة الاتصالات مع العالم الخارجي غيرت الحياة والتوقعات في توكيلاو.
    Ces outils aideront le personnel à élaborer un savoir utile et à le partager au sein de l'UNICEF et avec le reste du monde. UN وسوف تهيئ هذه اﻷدوات الفرصة للموظفين لتطوير المعارف ذات الصلة وتبادلها داخل اليونيسيف ومع العالم الخارجي.
    Juma Aboufaied a été maintenu au secret pendant toute la durée de sa détention. UN وأُبقي جمعة أبو فايد بمعزل عن العالم الخارجي طوال فترة احتجازه.
    L'harmonie religieuse et la liberté de religion qui existent au Myanmar sont cependant bien connues du reste du monde. UN إلا أن العالم الخارجي يعي جيدا وجود وئام ديني وحرية دينية في ميانمار.
    Ces détenus sont coupés du monde extérieur et ne sont nullement protégés du point de vue juridique. UN وهؤلاء المعتقلون يُعزلون عن العالم الخارجي ولا يوفر لهم أي إطار قانوني.
    M. Deng a stimulé le programme historique de réforme économique de la Chine et a ouvert son pays au monde extérieur. UN إن السيد دينغ حفز برنامج اﻹصلاح الاقتصادي التاريخي فــــي الصين وفتح بلده على مصراعيه أمام العالم الخارجي.
    L'aube d'un nouveau jour viens, car nous devons continuer de se protéger... contre les pécheurs du monde de dehors. Open Subtitles لقد ظهر فجر جديد علينا أن نستمر في الدفاع عن أنفسنا ضد مذنبي العالم الخارجي
    Est-ce qu'ils sous-estiment à quel point ça va être difficile là-bas dans le monde réel. Open Subtitles هو أنهن يستخفن بالصعوبة الموجودة في العالم الخارجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد