Nous recommandons vivement à l'Assemblée générale d'adopter ce texte sans vote. | UN | وإننا نوصي بشدة بأن تقوم الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
Recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
Dans ce contexte, je recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution par consensus. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
Au paragraphe 15 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de résolution. | UN | وفي الفقرة ١٥ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين. |
Au paragraphe 16 du rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de décision. | UN | وفي الفقرة ١٦ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, que la Commission a adopté sans vote. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
Au paragraphe 4 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté sans vote par la Commission. | UN | وفي الفقرة ٤ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces deux projets de résolution, qui figurent au paragraphe 11 du rapport. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعــي القرارين اللذين يردان في الفقرة ١١ من التقرير. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution et de décision. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
Le projet de résolution figure au paragraphe 7 du rapport et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. | UN | ومشـــروع القــــرار وارد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصـــي اللجنـــة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution et le projet de décision. | UN | واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار ومشروع المقرر. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 6 du rapport. | UN | واللجنة السادسة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر وارد في الفقرة ٦ من التقرير. |
Au paragraphe 7 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, qu'elle-même a adopté sans vote. | UN | وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
Au paragraphe 14 du rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter trois projets de décision. | UN | وفي الفقرة ١٤ من التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption d'un projet de résolution, qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وتوصي اللجنة، في الفقرة ٥ من ذلك التقرير، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation recommande que l'Assemblée générale adopte à la fois les projets de résolution et le projet de décision. | UN | وتوصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة باعتماد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
La Quatrième Commission recommande ces projets de résolution à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات. |
Conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 42/211, la Cinquième Commission peut à présent recommander à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés aux chapitres correspondants du budget-programme, à savoir : | UN | 3 - ووفقا للفقرة 5 من مرفق القرار 42/211، يمكن للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية على النحو التالي: الباب |
Les Sixième et Cinquième Commissions doivent prendre en compte les considérations figurant dans la proposition du Secrétaire général et recommander à l'Assemblée générale d'approuver le budget-programme pour le secrétariat de la CNUDCI dans son intégralité. | UN | ويجب أن تدرك اللجنتان الخامسة والسادسة الاعتبارات المتضمنة في اقتراح الأمين العام وأن توصيا الجمعية العامة باعتماد الميزانية البرنامجية المقترح لأمانة الأونسيترال بأكمله. |