ويكيبيديا

    "العامة لإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale du Département
        
    • générale de l'administration de
        
    • générales de gestion
        
    • générale des
        
    • globale de gestion
        
    • générale de la gestion
        
    • global de gestion
        
    • générale de gestion
        
    • généraux d'administration
        
    • gestion de
        
    • publics de gestion
        
    • général de la Direction de
        
    • générale au Département de
        
    • générale à l'administration
        
    • générale de la Direction
        
    Sous la direction générale du Département des affaires politiques, chaque département préserve la souplesse suffisante pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées. UN وتحت القيادة العامة لإدارة الشؤون السياسية، لا تزال كل إدارة تبدي المرونة في متابعة المهام الموكلة إليها.
    a) La situation générale de l'administration de la justice pour mineurs et, en particulier, par son manque de compatibilité avec les dispositions de la Convention et d'autres normes internationales reconnues; UN (أ) الحالة العامة لإدارة قضاء الأحداث، وعلى الأخص مطابقته للاتفاقية وغيرها من المعايير الدولية المعترف بها؛
    Aux pouvoirs publics et aux industriels d'appliquer le principe de précaution dans le cadre des normes générales de gestion des risques tout au long du cycle de vie des nanomatériaux manufacturés. UN 1- أن تطبق الحكومات والدوائر الصناعية مبدأ الحيطة باعتباره أحد المبادئ العامة لإدارة المخاطر طوال أجل المواد النانوية المصنعة.
    En 2014, la Direction générale des établissements pénitentiaires avait signé 14 accords avec des ONG pour leur permettre de procéder à des inspections. UN ففي عام 2014، وقعت المديرية العامة لإدارة السجون 14 اتفاقاً مع منظمات غير حكومية يمكنها من القيام بعمليات التفتيش.
    Ils devaient être incorporés dans la politique globale de gestion des migrations et dans la stratégie nationale de développement. UN وأُشير إلى أنه يجب دمج التحويلات المالية في صلب السياسة العامة لإدارة الهجرة وفي استراتيجية التنمية الوطنية.
    Direction générale de la gestion de sources communautaires et autres sources UN المديرية العامة لإدارة موارد المجتمع المحلي وغيره من الموارد
    Elles estiment que la HACT offre une possibilité de renforcement du suivi de l'exécution des programmes dans la mesure où elle fournit un cadre axé sur les risques qui devrait compléter le plan global de gestion des risques des programmes. UN ويعتقدون أن النهج المنسق فرصة لتعزيز الرصد البرنامجي لأنه ينص على إطار يقوم على المخاطر ينبغي أن يكمل الخطة العامة لإدارة مخاطر البرامج.
    Source: Direction générale de gestion de la demande, MPS. UN المصدر: المديرية العامة لإدارة الطلب، وزارة الحماية الاجتماعية.
    6. État d'application de la décision relative aux frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration. UN 6 - حالة إنفاق التكاليف العامة لإدارة عقود الاستكشاف والإشراف عليها.
    S. E. Mme Nguyen Thi Hoang Anh, docteur en droit, Directrice générale du Département du droit international et des traités internationaux au Ministère des affaires étrangères UN سعادة السيدة نغوين ثي هوانغ آنه، دكتوراه في القانون، المديرة العامة لإدارة القانون الدولي والمعاهدات، وزارة الخارجية.
    - Directrice générale du Département de la coopération scientifique, technique et technologique au Ministère des relations extérieures, Brasilia, District fédéral, depuis 1999. UN المديرة العامة لإدارة التعاون العلمي والتقني والتكنولوجي في وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، منذ عام 1999.
    Directrice générale du Département de la coopération scientifique, technique et technologique au Ministère des relations extérieures, Brasília, DF, depuis 1999. UN المديرة العامة لإدارة التعاون العلمي والتقني والتكنولوجي في وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، منذ عام 1999.
    a) la situation générale de l'administration de la justice pour mineurs et, en particulier, par son manque de compatibilité avec les dispositions de la Convention et d'autres normes internationales reconnues; UN (أ) الحالة العامة لإدارة قضاء الأحداث، وعلى الأخص مطابقته للاتفاقية وغيرها من المعايير الدولية المعترف بها؛
    a) La situation générale de l'administration de la justice pour mineurs et, en particulier, par son manque de compatibilité avec les dispositions de la Convention et d'autres normes internationales reconnues; UN (أ) الحالة العامة لإدارة قضاء الأحداث وبشكل خاص توافقه مع الاتفاقية وغيرها من القواعد الدولية المعترف بها؛
    L'équipe élaborerait des directives générales de gestion de projet et des stratégies de communication avec les bureaux organiques qui seraient le plus directement touchés par le plan stratégique patrimonial; et elle collaborerait avec la firme de gestion programmatique pour mettre au point le processus des phases, de la planification et de la budgétisation décrit ci-après. UN وسيعدّ الفريق المبادئ التوجيهية العامة لإدارة المشروع ويضع استراتيجيات التواصل مع المكاتب الفنية التي من شأنها أن تتأثر بشكل مباشر أكثر من غيرها بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛ وسيتعاون مع شركة إدارة البرامج على تنفيذ عملية تحديد المراحل والتخطيط والميزنة، وذلك على النحو المبين أدناه.
    Outre les réunions du Comité pour l'amélioration des prisons, des réunions régulières ont rassemblé la Direction générale des prisons et de la réinsertion et la MINUS. UN عقدت اجتماعات دورية بين المديرية العامة لإدارة السجون وإعادة التأهيل وبعثة الأمم المتحدة في السودان، بالإضافة إلى اجتماعات عقدتها لجنة تطوير السجون.
    Ces envois de fonds doivent être intégrés dans la politique globale de gestion des migrations et dans la stratégie nationale de développement. UN ويجب إدماج التحويلات المالية في صلب السياسة العامة لإدارة الهجرة وفي الاستراتيجية الوطنية للتنمية.
    Elle jette les bases de l'établissement, dans le cadre du Ministère de l'intérieur, d'une direction générale de la gestion des migrations. UN ويحدد هذا القانون الأساس الذي يقوم عليه إنشاء المديرية العامة لإدارة الهجرة تحت إشراف وزارة الداخلية.
    Elles estiment que la HACT offre une possibilité de renforcement du suivi de l'exécution des programmes dans la mesure où elle fournit un cadre axé sur les risques qui devrait compléter le plan global de gestion des risques des programmes. UN ويعتقدون أن النهج المنسق فرصة لتعزيز الرصد البرنامجي لأنه ينص على إطار يقوم على المخاطر ينبغي أن يكمل الخطة العامة لإدارة مخاطر البرامج.
    De même, elle peut assurer des services techniques, fournir du matériel de production et des pièces détachées, mettre à disposition des réseaux de vente et de distribution ou apporter des connaissances en matière de technique générale de gestion. UN وقد تقدم أيضا بالمثل خدمات تقنية ومعدات للإنتاج والمكونات وشبكات للبيع والتوزيع والتقنيات العامة لإدارة العمل.
    En ce qui concerne le Mécanisme mondial, 8 % de son budget de base sont affectés aux frais généraux d'administration du FIDA, qui accueille le Mécanisme mondial, et 5 % aux frais administratifs du secrétariat de la Convention. UN وفي حالة الآلية العالمية، تكرس ما نستبه 8 في المائة من الميزانية الأساسية للآلية العالمية للنفقات الإدارية العامة لإدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل استضافة الآلية العالمية وتكرس ما نسبته 5 في المائة من الميزانية الأساسية للآلية العالمية لفرض النفقات الإدارية العامة لأمانة الاتفاقية.
    Principe no 12 : Les organismes publics de gestion des terres devraient être dotés de moyens suffisants et être compétents et dignes de confiance. UN المبدأ 12: ينبغي أن تزوَّد المؤسسات العامة لإدارة الأراضي بالموارد اللازمة وأن تتسم بالكفاءة وبالإحساس بالمسؤولية.
    Ce bureau est devenu depuis lors le poste d'Inspecteur général de la Direction de la sécurité publique. UN وتم في نفس الوقت تحويل هذا القسم إلى المفتشية العامة لإدارة الأمن العام.
    L'animatrice, Irene Freudenschuss-Reichl, Directrice générale au Département de la coopération en faveur du développement du Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, a également fait une déclaration. UN 71 - وأدلت أيضا ببيان المحاورة الرئيسية، آيرين فرودنشوس - رايشل، المديرة العامة لإدارة التعاون الإنمائي، في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، في النمسا.
    2. Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec les Ministres des affaires étrangères, de la justice, de l'intérieur et de la santé et des représentants de la Délégation générale à l'administration pénitentiaire et à la réinsertion et du Bureau du Procureur général du Roi près la Cour de cassation. UN 2- والتقى المقرر الخاص بوزير الشؤون الخارجية ووزير العدل ووزير الداخلية ووزير الصحة، وبالمندوبية العامة لإدارة السجون وإعادة الإدماج، ومكتب وكيل الملك لدى محكمة النقض.
    70. Le rapport a été présenté par la Directrice générale de la Direction des affaires féminines du Cabinet du Président de la Namibie. UN ٠٧ - وقدم التقرير من قبل المديرة العامة ﻹدارة شؤون المرأة في ناميبيا، الملحقة بمكتب الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد